Imagine Dragons - Waves Altyazı (vtt) [03:46-226-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Waves

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Waves Altyazı (vtt) (03:46-226-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.700 --> 00:00:12.500
Twenty-one years, she figured it out

00:00:12.900 --> 00:00:16.800
She started a job, she’s
feeling it out

00:00:16.900 --> 00:00:21.100
And for once it feels right

00:00:21.200 --> 00:00:24.900
Was feeling like the prime of her life

00:00:25.000 --> 00:00:28.200
But all of that is just a dream

00:00:28.300 --> 00:00:33.100
Shattered now and everything’s changed

00:00:33.200 --> 00:00:36.700
With one car and one night

00:00:36.800 --> 00:00:40.700
Was driving through the
prime of your life

00:00:41.000 --> 00:00:48.800
Took your freedom, there’s no reason

00:00:49.000 --> 00:00:56.600
Just keep breathing, time doesn’t
hear if you ask it to wait

00:00:56.700 --> 00:01:00.600
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

00:01:00.700 --> 00:01:04.400
So own all your tears and
just roll with the waves

00:01:04.500 --> 00:01:08.700
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

00:01:08.800 --> 00:01:12.500
Life, it could change, it
could change in a day

00:01:12.600 --> 00:01:16.400
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

00:01:16.500 --> 00:01:20.200
So cherish your years and
just roll with the waves

00:01:20.300 --> 00:01:24.900
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

00:01:25.200 --> 00:01:28.950
Time doesn’t hear so
roll with the waves

00:01:29.000 --> 00:01:32.400
Eleven years old, my only friend

00:01:32.500 --> 00:01:37.300
You’d taken me in, but where was I?

00:01:37.600 --> 00:01:41.400
When he took his life

00:01:41.500 --> 00:01:44.900
Oh, I was singing in the
prime of my life

00:01:45.000 --> 00:01:52.600
Where was I when you were calling?

00:01:53.000 --> 00:02:00.300
I can’t go back, time doesn’t
hear if you ask it to wait

00:02:00.400 --> 00:02:04.500
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

00:02:04.600 --> 00:02:08.400
So own all your tears and
just roll with the waves

00:02:08.500 --> 00:02:12.700
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

00:02:12.800 --> 00:02:16.300
Life it could change, it
could change in a day

00:02:16.400 --> 00:02:20.400
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

00:02:20.500 --> 00:02:24.300
So cherish your years and
just roll with the waves

00:02:24.400 --> 00:02:28.300
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

00:02:28.400 --> 00:02:32.800
Time doesn’t hear so
roll with the waves

00:02:40.900 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Waves Altyazı (vtt) - 03:46-226-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Waves.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Waves.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Waves.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Waves.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!