Imagine Dragons - Waves Altyazı (SRT) [03:46-226-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Waves

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Waves Altyazı (SRT) (03:46-226-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,700 --> 00:00:12,500
Twenty-one years, she figured it out

2
00:00:12,900 --> 00:00:16,800
She started a job, she’s
feeling it out

3
00:00:16,900 --> 00:00:21,100
And for once it feels right

4
00:00:21,200 --> 00:00:24,900
Was feeling like the prime of her life

5
00:00:25,000 --> 00:00:28,200
But all of that is just a dream

6
00:00:28,300 --> 00:00:33,100
Shattered now and everything’s changed

7
00:00:33,200 --> 00:00:36,700
With one car and one night

8
00:00:36,800 --> 00:00:40,700
Was driving through the
prime of your life

9
00:00:41,000 --> 00:00:48,800
Took your freedom, there’s no reason

10
00:00:49,000 --> 00:00:56,600
Just keep breathing, time doesn’t
hear if you ask it to wait

11
00:00:56,700 --> 00:01:00,600
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

12
00:01:00,700 --> 00:01:04,400
So own all your tears and
just roll with the waves

13
00:01:04,500 --> 00:01:08,700
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

14
00:01:08,800 --> 00:01:12,500
Life, it could change, it
could change in a day

15
00:01:12,600 --> 00:01:16,400
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

16
00:01:16,500 --> 00:01:20,200
So cherish your years and
just roll with the waves

17
00:01:20,300 --> 00:01:24,900
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

18
00:01:25,200 --> 00:01:28,950
Time doesn’t hear so
roll with the waves

19
00:01:29,000 --> 00:01:32,400
Eleven years old, my only friend

20
00:01:32,500 --> 00:01:37,300
You’d taken me in, but where was I?

21
00:01:37,600 --> 00:01:41,400
When he took his life

22
00:01:41,500 --> 00:01:44,900
Oh, I was singing in the
prime of my life

23
00:01:45,000 --> 00:01:52,600
Where was I when you were calling?

24
00:01:53,000 --> 00:02:00,300
I can’t go back, time doesn’t
hear if you ask it to wait

25
00:02:00,400 --> 00:02:04,500
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

26
00:02:04,600 --> 00:02:08,400
So own all your tears and
just roll with the waves

27
00:02:08,500 --> 00:02:12,700
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

28
00:02:12,800 --> 00:02:16,300
Life it could change, it
could change in a day

29
00:02:16,400 --> 00:02:20,400
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

30
00:02:20,500 --> 00:02:24,300
So cherish your years and
just roll with the waves

31
00:02:24,400 --> 00:02:28,300
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

32
00:02:28,400 --> 00:02:32,800
Time doesn’t hear so
roll with the waves

33
00:02:40,900 --> 00:02:4...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Waves Altyazı (SRT) - 03:46-226-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Waves.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Waves.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Waves.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Waves.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!