Imagine Dragons - Symphony Altyazı (vtt) [02:55-175-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Symphony

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Symphony Altyazı (vtt) (02:55-175-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.176 --> 00:00:12.303
Ever since I was young (coming
up, coming up)

00:00:12.387 --> 00:00:14.889
Always marching to a drum (bra
da dum, bra da dum)

00:00:14.973 --> 00:00:17.475
Always focused on me (one,
one, one, one)

00:00:17.559 --> 00:00:20.562
Now I wish that I could hold
someone (someone)

00:00:20.645 --> 00:00:23.231
So tell my mom I love her,
call my baby sister

00:00:23.314 --> 00:00:24.649
Should’ve
hugged and kissed her

00:00:24.733 --> 00:00:25.934
Cause life is just a mystery

00:00:25.984 --> 00:00:29.028
And it’s gone
before you know it

00:00:29.112 --> 00:00:31.406
So if you love me,
won’t you show it?

00:00:31.489 --> 00:00:34.909
Ahh ('cause this life is
one big symphony)

00:00:34.993 --> 00:00:37.620
(This night is
one for you and me)

00:00:37.704 --> 00:00:40.331
(I’m the strings and you’re
the timpani)

00:00:40.415 --> 00:00:43.042
(You’re my
constant tambourine)

00:00:43.126 --> 00:00:45.503
(This life is
one big symphony)

00:00:45.587 --> 00:00:48.298
(So glad i’ve
got you next to me)

00:00:48.381 --> 00:00:50.967
(I’m the chords and you’re
the melody)

00:00:51.050 --> 00:00:53.845
(This life’s one
big symphony)

00:00:53.928 --> 00:00:56.431
She was the piano i’m
the xylophone

00:00:56.514 --> 00:00:59.184
You can have the trumpet,
i’m the saxophone

00:01:03.438 --> 00:01:05.774
Life is skipping rope (keep
going, keep going)

00:01:05.857 --> 00:01:08.234
Finding solace in a note (dote,
dote, dote, dote)

00:01:08.318 --> 00:01:10.987
Had to struggle when I was
broke (so low, so low)

00:01:11.070 --> 00:01:13.698
Writing music just to cope
(no hope, no hope)

00:01:13.782 --> 00:01:15.158
Yea, life is
just perspective

00:01:15.241 --> 00:01:16.534
Laughing when
you’ve wrecked it

00:01:16.618 --> 00:01:17.869
Smiling when you kept
it together

00:01:17.952 --> 00:01:19.120
You weathered the storm

00:01:19.204 --> 00:01:22.457
At the end of the play,
you sang all the way

00:01:22.540 --> 00:01:24.417
Doesn’t matter how off key

00:01:24.501 --> 00:01:25.877
If you did it, your way

00:01:25.960 --> 00:01:28.213
This life is
one big symphony

00:01:28.296 --> 00:01:30.965
This night is
one for you and me

00:01:31.049 --> 00:01:33.635
I’m the strings and you’re
the timpani

00:01:33.718 --> 00:01:36.387
You’re my
constant tambourine

00:01:36.471 --> 00:01:39.182
This life is
one big symphony

00:01:39.265 --> 00:01:41.601
So glad i’ve
got you next to me

00:01:41.684 --> 00:01:44.270
I’m the chords and you’re
the melody

00:01:44............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Symphony Altyazı (vtt) - 02:55-175-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Symphony.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Symphony.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Symphony.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Symphony.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!