Imagine Dragons - Symphony Altyazı (SRT) [02:55-175-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Symphony

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Symphony Altyazı (SRT) (02:55-175-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:10,176 --> 00:00:12,303
Ever since I was young (coming
up, coming up)

1
00:00:12,387 --> 00:00:14,889
Always marching to a drum (bra
da dum, bra da dum)

2
00:00:14,973 --> 00:00:17,475
Always focused on me (one,
one, one, one)

3
00:00:17,559 --> 00:00:20,562
Now I wish that I could hold
someone (someone)

4
00:00:20,645 --> 00:00:23,231
So tell my mom I love her,
call my baby sister

5
00:00:23,314 --> 00:00:24,649
Should’ve
hugged and kissed her

6
00:00:24,733 --> 00:00:25,934
Cause life is just a mystery

7
00:00:25,984 --> 00:00:29,028
And it’s gone
before you know it

8
00:00:29,112 --> 00:00:31,406
So if you love me,
won’t you show it?

9
00:00:31,489 --> 00:00:34,909
Ahh ('cause this life is
one big symphony)

10
00:00:34,993 --> 00:00:37,620
(This night is
one for you and me)

11
00:00:37,704 --> 00:00:40,331
(I’m the strings and you’re
the timpani)

12
00:00:40,415 --> 00:00:43,042
(You’re my
constant tambourine)

13
00:00:43,126 --> 00:00:45,503
(This life is
one big symphony)

14
00:00:45,587 --> 00:00:48,298
(So glad i’ve
got you next to me)

15
00:00:48,381 --> 00:00:50,967
(I’m the chords and you’re
the melody)

16
00:00:51,050 --> 00:00:53,845
(This life’s one
big symphony)

17
00:00:53,928 --> 00:00:56,431
She was the piano i’m
the xylophone

18
00:00:56,514 --> 00:00:59,184
You can have the trumpet,
i’m the saxophone

19
00:01:03,438 --> 00:01:05,774
Life is skipping rope (keep
going, keep going)

20
00:01:05,857 --> 00:01:08,234
Finding solace in a note (dote,
dote, dote, dote)

21
00:01:08,318 --> 00:01:10,987
Had to struggle when I was
broke (so low, so low)

22
00:01:11,070 --> 00:01:13,698
Writing music just to cope
(no hope, no hope)

23
00:01:13,782 --> 00:01:15,158
Yea, life is
just perspective

24
00:01:15,241 --> 00:01:16,534
Laughing when
you’ve wrecked it

25
00:01:16,618 --> 00:01:17,869
Smiling when you kept
it together

26
00:01:17,952 --> 00:01:19,120
You weathered the storm

27
00:01:19,204 --> 00:01:22,457
At the end of the play,
you sang all the way

28
00:01:22,540 --> 00:01:24,417
Doesn’t matter how off key

29
00:01:24,501 --> 00:01:25,877
If you did it, your way

30
00:01:25,960 --> 00:01:28,213
This life is
one big symphony

31
00:01:28,296 --> 00:01:30,965
This night is
one for you and me

32
00:01:31,049 --> 00:01:33,635
I’m the strings and you’re
the timpani

33
00:01:33,718 --> 00:01:36,387
You’re my
constant tambourine

34
00:01:36,471 --> 00:01:39,182
This life is
one big symphony

35
00:01:39,265 --> 00:01:41,601
So glad i’ve
got you next to me

36
00:01:41,684 --> 00:01:44,270
I’m the chords and you’re
the melody

37
00:01:44,354 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Symphony Altyazı (SRT) - 02:55-175-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Symphony.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Symphony.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Symphony.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Symphony.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!