Imagine Dragons - It's Time Altyazı (SRT) [03:53-233-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: It's Time

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - It's Time Altyazı (SRT) (03:53-233-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,700 --> 00:00:20,100
So this is what you meant

2
00:00:20,200 --> 00:00:22,200
When you said that you were spent

3
00:00:22,300 --> 00:00:26,600
And now it's time to build from
the bottom of the pit

4
00:00:26,700 --> 00:00:28,400
Right to the top

5
00:00:28,700 --> 00:00:30,600
Don't hold back

6
00:00:32,100 --> 00:00:38,100
Packing my bags and giving
the academy a rain check

7
00:00:38,900 --> 00:00:42,100
I don't ever wanna let you down

8
00:00:42,600 --> 00:00:47,700
I don't ever wanna leave this town

9
00:00:48,800 --> 00:00:51,700
'Cause after all

10
00:00:52,300 --> 00:00:54,600
This city never sleeps at night

11
00:00:54,700 --> 00:00:57,200
It's time to begin, isn't it?

12
00:00:57,300 --> 00:01:00,600
I get a little bit bigger,
but then I'll admit

13
00:01:00,700 --> 00:01:05,600
I'm just the same as I was

14
00:01:06,200 --> 00:01:10,100
Now don't you understand?

15
00:01:10,200 --> 00:01:13,800
That I'm never changing who I am

16
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
So this is where you fell

17
00:01:33,300 --> 00:01:35,400
And I am left to sell

18
00:01:35,500 --> 00:01:39,700
The path to heaven runs through
miles of clouded hell

19
00:01:39,800 --> 00:01:41,600
Right to the top

20
00:01:41,900 --> 00:01:43,800
Don't look back

21
00:01:45,500 --> 00:01:51,000
Turn in the rags and giving the
commodities a rain check

22
00:01:52,400 --> 00:01:56,000
I don't ever wanna let you down

23
00:01:56,100 --> 00:02:00,200
I don't ever wanna leave this town

24
00:02:01,500 --> 00:02:03,700
'Cause after all

25
00:02:03,800 --> 00:02:07,700
This city never sleeps at night

26
00:02:07,800 --> 00:02:10,300
It's time to begin, isn't it?

27
00:02:10,400 --> 00:02:14,900
I get a little bit bigger,
but then I'll admit

28
00:02:15,000 --> 00:02:19,350
I'm just the same as I was

29
00:02:19,400 --> 00:02:23,400
Now don't you understand?

30
00:02:23,500 --> 00:02:26,000
That I'm never changing who I am

31
00:02:26,100 --> 00:02:28,500
It's time to begin, isn't it?

32
00:02:28,600 --> 00:02:33,000
I get a little bit bigger,
but then I'll admit

33
00:02:33,100 --> 00:02:37,600
I'm just the same as I was

34
00:02:37,700 --> 00:02:41,700
Now don't you understand?
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - It's Time Altyazı (SRT) - 03:53-233-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - It's Time.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - It's Time.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - It's Time.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - It's Time.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!