Imagine Dragons - Eyes Closed Altyazı (SRT) [04:08-248-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Eyes Closed

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Eyes Closed Altyazı (SRT) (04:08-248-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:10,417 --> 00:00:11,833
Je peux faire cela les yeux fermés

1
00:00:22,542 --> 00:00:23,833
Je reviens d'entre les morts

2
00:00:23,917 --> 00:00:25,250
Du fond de mon esprit

3
00:00:25,333 --> 00:00:26,500
J'ai affronté des horreurs

4
00:00:26,583 --> 00:00:28,000
Dont personne ne devrait parler

5
00:00:28,083 --> 00:00:29,333
La fureur et le courage

6
00:00:29,417 --> 00:00:30,708
Depuis le gouffre du désespoir

7
00:00:30,792 --> 00:00:32,125
J'ai ressenti chaque coup
de fouet Chaque mot

8
00:00:32,208 --> 00:00:33,833
On me m'a jamais épargné

9
00:00:33,917 --> 00:00:39,333
On dit que demain Ne nous
est jamais promis

10
00:00:39,417 --> 00:00:43,500
On dit que les anges sont parmi nous

11
00:00:43,583 --> 00:00:46,250
Enfermez-moi dans un labyrinthe

12
00:00:46,333 --> 00:00:49,042
Éteignez, éteignez les lumières

13
00:00:49,125 --> 00:00:51,833
Je suis né pour cela On
m'a élevé pour cela

14
00:00:51,917 --> 00:00:53,750
Éteignez, éteignez les lumières

15
00:00:53,833 --> 00:00:54,833
(Éteignez les lumières)

16
00:00:54,917 --> 00:00:56,375
Enfermez-moi dans une ...

17
00:00:56,458 --> 00:00:57,500
Cage

18
00:00:57,583 --> 00:01:00,500
Et jetez simplement la clé Ne vous
faites pas de souci pour moi

19
00:01:00,583 --> 00:01:02,167
Je conduisais ma bagnole

20
00:01:02,250 --> 00:01:03,292
Les mains dans les airs

21
00:01:03,375 --> 00:01:05,333
Naviguant en roue libre

22
00:01:05,417 --> 00:01:08,583
Je pouvais faire cela les yeux fermés

23
00:01:08,667 --> 00:01:10,833
(Éteignez, éteignez les lumières)

24
00:01:10,917 --> 00:01:13,958
Je pouvais faire cela les yeux fermés

25
00:01:14,042 --> 00:01:16,500
(Éteignez, éteignez les lumières)

26
00:01:16,583 --> 00:01:17,917
Je peux faire cela les yeux —

27
00:01:18,000 --> 00:01:23,208
Moins de médocs Moins
de manifestations

28
00:01:23,292 --> 00:01:28,667
Mantras, méditation, jetez-moi tout ça

29
00:01:28,750 --> 00:01:30,042
Tous les endroits que j'ai visités

30
00:01:30,125 --> 00:01:31,417
Tout le sang que j'ai saigné

31
00:01:31,500 --> 00:01:32,708
On m'a opprimé et battu

32
00:01:32,792 --> 00:01:34,208
Mais je continue d'avancer

33
00:01:34,292 --> 00:01:35,583
Toutes les étreintes sans visage

34
00:01:35,667 --> 00:01:37,000
Et les insipides faux jetons

35
00:01:37,083 --> 00:01:38,250
Assassinés et ressuscités

36
00:01:38,333 --> 00:01:40,083
Car je ne serai jamais mort

37
00:01:40,167 --> 00:01:45,500
On dit que demain Ne nous
est jamais promis

38
00:01:45,583 --> 00:01:49,833
On dit que les piranhas
Sont parmi nous

39
00:01:49,917 --> 00:01:52,542
Enfermez-moi dans un labyrinthe

40
00:01:52,625 --> 00:01:55,292
Éteignez, éteignez les lumières

41
00:01:55,375 --> 00:01:58,000
Je suis né pour cela On
m'a élevé pour cela

42
00:01:58,083 --> 00:01:59,875
Éteignez, éteignez les lumières

43
00:01:59,958 --> 00:02:01,000
(Éteignez les lumières)

44
00:02:01,083 --> 00:02:02,583
Enfermez-moi dans une ...

45
00:02:02,667 --> 00:02:03,792
Cage

46
00:02:03,875 --> 00:02:06,708
Et jetez simplement la clé Ne vous
faites pas de souci pour moi

47
00:02:06,792 --> 00:02:08,417
Je conduisais ma bagnole

48
00:02:08,500 --> 00:02:09,458
Les mains dans les airs

49
00:02:09,542 --> 00:02:11,542
Naviguant en roue libre

50
00:02:11,625 --> 00:02:14,625
Je pouvais faire cela les yeux fermés

51
00:02:14,708 --> 00:02:17,083
(Éteignez, éteignez les lumières)

52
00:02:17,167 --> 00:02:20,167
Je pouvais faire cela les yeux fermés

53
00:02:20,250 --> 00:02:22,083
(Éteignez, éteignez les lumières)

54
00:02:46,000 --> 00:02:49,167
Et lorsque le jour s'est levé
Enseveli dans la violence

55
00:02:49,250 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Eyes Closed Altyazı (SRT) - 04:08-248-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Eyes Closed.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Eyes Closed.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Eyes Closed.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Eyes Closed.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!