Imagine Dragons - Cutthroat Altyazı (vtt) [02:50-170-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Cutthroat

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Cutthroat Altyazı (vtt) (02:50-170-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:09.400 --> 00:00:11.800
I've been waiting patiently

00:00:11.900 --> 00:00:14.700
I built this tower quietly

00:00:14.800 --> 00:00:17.700
And when my well of Wellbutrin is

00:00:17.800 --> 00:00:20.700
Running dry of serotonin

00:00:20.800 --> 00:00:23.300
I can say things I don't mean

00:00:23.400 --> 00:00:26.200
Or maybe it's the truth in me

00:00:26.300 --> 00:00:29.100
I feel it building, bubbling up

00:00:29.200 --> 00:00:31.200
My t-t-time is up

00:00:31.300 --> 00:00:34.200
I'm so (Mis-) misunderstood (-un)

00:00:34.300 --> 00:00:36.800
But I live for this (-der),
my money's good (-stood)

00:00:36.900 --> 00:00:39.800
And I came to win (Mis-),
so step on up (-un)

00:00:39.900 --> 00:00:41.000
And I promise you

00:00:41.100 --> 00:00:45.900
Only one of us gon' make it out alive
and it's not you (Cutthroat)

00:00:46.000 --> 00:00:47.100
Only one of us

00:00:47.200 --> 00:00:51.600
Only one of us gon' make it out alive
and it's not you (Cutthroat)

00:00:51.700 --> 00:00:52.700
Only one of us

00:00:52.800 --> 00:00:55.900
Only one of us gon' make it out alive

00:01:00.900 --> 00:01:03.900
I've been making my Gethsemane

00:01:04.000 --> 00:01:06.800
Since I was young, my
ancestry (Cutthroat)

00:01:06.900 --> 00:01:10.000
Was marching martyrdom across the

00:01:10.100 --> 00:01:13.000
Radadada dumbla plains
of Utah (Cutthroat)

00:01:13.100 --> 00:01:15.500
I can't lie, I've been played

00:01:15.600 --> 00:01:18.300
By powerful pеople who get their way

00:01:18.400 --> 00:01:21.500
But I, in timе, will climb my mountain

00:01:21.600 --> 00:01:23.100
I, in time, will rise

00:01:23.200 --> 00:01:26.100
I'm so (Mis-) misunderstood (-un)

00:01:26.200 --> 00:01:28.900
But I live for this (-der),
my money's good (-stood)

00:01:29.000 --> 00:01:31.800
And I came to win (Mis-),
so step on up (-un)

00:01:31.900 --> 00:01:33.500
And I promise you

00:01:33.600 --> 00:01:37.200
Only one of us gon' make it out alive
and it's not you (Cutthroat)

00:01:37.300 --> 00:01:38.800
Only one of us

00:01:38.900 --> 00:01:43.700
Only one of us gon' make it out alive
and it's no...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Cutthroat Altyazı (vtt) - 02:50-170-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Cutthroat.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Cutthroat.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Cutthroat.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Cutthroat.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!