Imagine Dragons - Cha Ching Altyazı (SRT) [04:08-248-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Cha Ching

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Cha Ching Altyazı (SRT) (04:08-248-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:27,800 --> 00:00:31,000
(Hey!) I don't sleep so well at night

2
00:00:31,100 --> 00:00:34,400
Waiting up and shivering

3
00:00:34,500 --> 00:00:37,900
Heater's gone and money's tight

4
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
In this little home that I'm living in

5
00:00:41,100 --> 00:00:44,800
You've gotta live your life

6
00:00:44,900 --> 00:00:47,700
While your blood is boiling

7
00:00:47,800 --> 00:00:51,200
Those doors won't open

8
00:00:51,300 --> 00:00:55,200
While you stand and watch them

9
00:00:55,700 --> 00:00:57,200
Oh-oh oh-oh oh

10
00:00:57,300 --> 00:00:59,300
What is with you?

11
00:00:59,400 --> 00:01:00,600
Oh-oh oh-oh oh

12
00:01:00,700 --> 00:01:09,400
I've never seen this side of you

13
00:01:10,400 --> 00:01:11,600
Oh-oh oh-oh oh

14
00:01:11,700 --> 00:01:13,900
What is with you?

15
00:01:14,000 --> 00:01:15,500
Oh-oh oh-oh oh

16
00:01:15,600 --> 00:01:24,700
I've never seen this
side of you (Hey!)

17
00:01:24,800 --> 00:01:28,400
We are all living, till we grow older

18
00:01:28,500 --> 00:01:32,200
You be the worker, I'll be the soldier

19
00:01:32,300 --> 00:01:36,000
I never hear those sounds
that sing to me

20
00:01:36,100 --> 00:01:39,800
I never hear those sounds that
sing to me, cha ching, cha
ching, cha ching-a-ling

21
00:01:39,900 --> 00:01:42,900
I don't think it's quite the same

22
00:01:43,000 --> 00:01:46,500
Just running out to feel the rain

23
00:01:46,600 --> 00:01:49,900
Staring as the stars parade

24
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
Are they telling me it's
gonna be okay?

25
00:01:53,100 --> 00:01:56,500
You've gotta live your life

26
00:01:56,600 --> 00:02:00,100
While your blood is boiling

27
00:02:00,200 --> 00:02:03,300
Those doors won't open

28
00:02:03,400 --> 00:02:07,100
While you stand and watch them

29
00:02:07,200 --> 00:02:09,000
Oh-oh oh-oh oh

30
00:02:09,100 --> 00:02:11,000
What is with you?

31
00:02:11,100 --> 00:02:12,900
Oh-oh oh-oh oh

32
00:02:13,000 --> 00:02:21,800
I've never seen this
side of you (Hey!)

33
00:02:21,900 --> 00:02:25,700
We are all living, till we grow older

34
00:02:25,800 --> 00:02:29,800
You be the worker, I'll be the soldier

35
00:02:29,900 --> 00:02:33,400
I never hear those sounds that
sing to me, cha ching, cha
ching, cha ching-a-ling

36
00:02:33,500 --> 00:02:38,0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Cha Ching Altyazı (SRT) - 04:08-248-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Cha Ching.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Cha Ching.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Cha Ching.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Cha Ching.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!