Imagine Dragons - Bones Altyazı (vtt) [02:45-165-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Bones

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Bones Altyazı (vtt) (02:45-165-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:04.379 --> 00:00:06.256
Gimme gimme gimme
some time to think

00:00:06.339 --> 00:00:08.383
I'm in the bathroom looking
at me

00:00:08.466 --> 00:00:10.677
Face in the mirror
is all I need

00:00:12.679 --> 00:00:14.723
Wait until the reaper takes
my life

00:00:14.806 --> 00:00:16.850
Never gonna get me out alive

00:00:16.933 --> 00:00:19.102
I will live a thousand
million lives

00:00:20.729 --> 00:00:22.981
My patience is waning

00:00:23.064 --> 00:00:25.024
Is this entertaining?

00:00:25.108 --> 00:00:27.152
My patience is waning

00:00:27.235 --> 00:00:29.279
Is this entertaining?

00:00:29.362 --> 00:00:33.283
I got this feeling
yeah you know

00:00:33.366 --> 00:00:35.326
Where I'm losing all control

00:00:35.410 --> 00:00:37.704
Cause there's magic
in my bones

00:00:38.079 --> 00:00:41.666
I got this feeling
in my soul

00:00:41.750 --> 00:00:43.752
Go ahead and throw
your stones

00:00:43.835 --> 00:00:46.171
Cause there's magic
in my bones

00:00:46.546 --> 00:00:48.465
Playing with a stick
of dynamite

00:00:48.548 --> 00:00:50.550
There was never grey
in black and white

00:00:50.633 --> 00:00:52.761
There was never wrong till
there was right

00:00:54.763 --> 00:00:56.848
Feeling like a boulder
hurdling

00:00:56.931 --> 00:00:58.892
Seeing all the vultures
circling

00:00:58.975 --> 00:01:01.102
Burning in the flames
I'm working in

00:01:01.186 --> 00:01:02.937
Turning in a bed
that's darkening

00:01:03.021 --> 00:01:05.064
My patience is waning

00:01:05.148 --> 00:01:07.150
Is this entertaining?

00:01:07.233 --> 00:01:09.277
My patience is waning

00:01:09.360 --> 00:01:11.529
Is this entertaining?

00:01:11.613 --> 00:01:15.325
I got this feeling
yeah you know

00:01:15.408 --> 00:01:17.410
Where I'm losing all control

00:01:17.494 --> 00:01:20.038
Cause there's magic
in my bones

00:01:20.121 --> 00:01:23.792
I got this feeling
in my soul

00:01:23.875 --> 00:01:25.877
Go ahead and throw
your stones

00:01:25.960 --> 00:01:28.296
Cause there's magic
in my bones

00:01:34.427 --> 00:01:36.554
Cause there's magic
in my bones

00:01:36.638 --> 00:01:38.473
Look in the mirror
of my mind

00:01:38.556 --> 00:01:40.475
Turning the pages of my life

00:01:40.558 --> 00:01:44.479
Walking the path so many
paced a million times

00:01:44.896 --> 00:01:46.898
Drown out the voices
in the air ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Bones Altyazı (vtt) - 02:45-165-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Bones.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Bones.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Bones.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Bones.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!