Imagine Dragons - Bones Altyazı (vtt) [02:45-165-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Bones

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Bones Altyazı (vtt) (02:45-165-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:04.200 --> 00:00:06.200
Gimme, gimme, gimme some time to think

00:00:06.300 --> 00:00:08.200
I'm in the bathroom, looking at me

00:00:08.300 --> 00:00:11.000
Face in the mirror is
all I need (Ooh-ooh)

00:00:12.700 --> 00:00:14.500
Wait until the reaper takes my life

00:00:14.600 --> 00:00:16.600
Never gonna get me out alive

00:00:16.700 --> 00:00:20.650
I will live a thousand million
lives (Ooh-ooh)

00:00:20.700 --> 00:00:24.800
My patience is waning,
is this entertaining?

00:00:24.900 --> 00:00:29.250
Our patience is waning,
is this entertaining?

00:00:29.300 --> 00:00:33.200
I-I-I, got this feeling,
yeah, you know

00:00:33.300 --> 00:00:35.100
Where I'm losing all control

00:00:35.200 --> 00:00:37.700
'Cause there's magic in my bones

00:00:37.800 --> 00:00:41.400
I-I-I, got this feeling in my soul

00:00:41.500 --> 00:00:43.500
Go ahead and throw your stones

00:00:43.600 --> 00:00:46.250
'Cause there's magic in my bones

00:00:46.300 --> 00:00:48.200
Playin' with a stick of dynamitе

00:00:48.300 --> 00:00:50.300
There was nevеr gray
in black and white

00:00:50.400 --> 00:00:53.400
There was never wrong 'til
there was right (Ooh-ooh)

00:00:53.500 --> 00:00:56.500
Feelin' like a boulder hurtlin'

00:00:56.600 --> 00:00:58.700
Seein' all the vultures circlin'

00:00:58.800 --> 00:01:00.700
Burnin' in the flames, I'm workin' in

00:01:00.800 --> 00:01:02.900
Turnin' in a bed, that's darkening

00:01:03.000 --> 00:01:06.900
My patience is waning,
is this entertaining?

00:01:07.000 --> 00:01:11.500
Our patience is waning,
is this entertaining?

00:01:11.600 --> 00:01:15.300
I-I-I, got this feeling,
yeah, you know

00:01:15.400 --> 00:01:17.200
Where I'm losing all control

00:01:17.300 --> 00:01:20.000
'Cause there's magic in
my bones (In my bones)

00:01:20.100 --> 00:01:23.500
I-I-I, got this feeling in my soul

00:01:23.600 --> 00:01:25.600
Go ahead and throw your stones

00:01:25.700 --> 00:01:28.400
'Cause there's magic in my bones

00:01:34.300 --> 00:01:36.550
'Cause there's magic in my bones

00:01:36.600 --> 00:01:38.300
Look in the mirror of my mind

00:01:38.400 --> 00:01:40.200
Turnin' the pages of my life

00:01:40.300 --> 00:01:44.400
Walkin' the path so many
paced a million times

00:01:44.500 --> 00:01:46.600
Drown out the voices in the air

00:01:46.700 --> 00:01:48.600
Leavin' the ones that never cared...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Bones Altyazı (vtt) - 02:45-165-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Bones.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Bones.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Bones.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Bones.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!