Iggy Azalea - Day 3 in Miami Altyazı (SRT) [02:47-167-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Iggy Azalea | Parça: Day 3 in Miami

CAPTCHA: captcha

Iggy Azalea - Day 3 in Miami Altyazı (SRT) (02:47-167-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,200 --> 00:00:12,700
I'm a mess, got a dirty
text comin' from my ex

2
00:00:12,800 --> 00:00:15,300
Must protect all my energy
from people I regret

3
00:00:15,400 --> 00:00:17,900
Spendin' time with, I can't align
with these type of men

4
00:00:18,000 --> 00:00:20,600
Lose the high, I don't feel
alive, now I'm feelin' bad

5
00:00:20,700 --> 00:00:23,200
Red bottom heel from
my toes broken down

6
00:00:23,300 --> 00:00:25,900
Big red nose for my face, I'm a clown

7
00:00:26,000 --> 00:00:28,400
Five missed calls, I'ma get pissed off

8
00:00:28,500 --> 00:00:31,100
'Bout to get revenge, fuck
your friend and block

9
00:00:31,200 --> 00:00:33,600
I burnt out the drinks, I
burnt out the friends

10
00:00:33,700 --> 00:00:36,200
I burnt out the candle
and both they ends

11
00:00:36,300 --> 00:00:38,700
I'm burnt on the sex,
I'm burnt on the men

12
00:00:38,800 --> 00:00:42,100
The lights turnin' on, the
flames 'bout to dim

13
00:00:42,900 --> 00:00:44,900
Party's gotta end

14
00:00:45,700 --> 00:00:47,900
Party's gotta end (Oh yeah)

15
00:00:48,400 --> 00:00:50,300
Party's gotta end

16
00:00:50,700 --> 00:00:52,000
Party's gotta end

17
00:00:52,100 --> 00:00:54,600
Burnout comin', burnout comin'

18
00:00:54,700 --> 00:00:57,200
I was turned up, now I'm
turned out from it

19
00:00:57,300 --> 00:00:59,900
Escape the hole, headache for sure

20
00:01:00,000 --> 00:01:02,600
Liquor in my liver, damn,
my man ain't the most

21
00:01:02,700 --> 00:01:05,000
Down for me, I'll drown
in a tub full of tears

22
00:01:05,100 --> 00:01:07,600
Drive on the highway,
slide with the wheel

23
00:01:07,700 --> 00:01:10,200
Rearview, throw a middle
finger up high

24
00:01:10,300 --> 00:01:12,800
Gotta leave the starship
behind, man, I'm

25
00:01:12,900 --> 00:01:15,300
I burnt out the drinks, I
burnt out the friends

26
00:01:15,400 --> 00:01:17,900
I burnt out the candle
and both they ends

27
00:01:18,000 --> 00:01:20,500
I'm burnt on the sex,
I'm burnt on the men

28
00:01:20,600 --> 00:01:23,800
The lights turnin' on, the
flames 'bout to dim

29
00:01:24,600 --> 00:01:26,400
Party's gotta end

30
00:01:27,400 --> 00:01:29,600
Party's gotta end

31
00:01:30,000 --> 00:01:32,400
Party's gotta end

32 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Iggy Azalea - Day 3 in Miami Altyazı (SRT) - 02:47-167-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Iggy Azalea - Day 3 in Miami.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Iggy Azalea - Day 3 in Miami.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Iggy Azalea - Day 3 in Miami.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Iggy Azalea - Day 3 in Miami.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!