HVME - Goosebumps Altyazı (vtt) [02:43-163-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: HVME | Parça: Goosebumps

CAPTCHA: captcha

HVME - Goosebumps Altyazı (vtt) (02:43-163-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.300 --> 00:00:04.800
I get those goosebumps every time,
yeah, you come around, yeah

00:00:04.900 --> 00:00:08.300
You ease my mind, you make
everything feel fine

00:00:08.400 --> 00:00:10.400
Worried 'bout those comments

00:00:10.500 --> 00:00:15.300
I'm way too numb, yeah, it's
way too dumb, yeah

00:00:15.400 --> 00:00:20.100
I get those goosebumps every
time, I need the Heimlich

00:00:20.200 --> 00:00:23.200
Throw that to the side, yeah

00:00:23.300 --> 00:00:25.900
I get those goosebumps
every time, yeah

00:00:26.000 --> 00:00:27.800
When you're not around (Straight up)

00:00:27.900 --> 00:00:30.900
When you throw that to the
side, yeah (It's lit)

00:00:31.000 --> 00:00:33.400
I get those goosebumps
every time, yeah

00:00:33.500 --> 00:00:35.100
7-1-3

00:00:35.500 --> 00:00:39.000
Through the 2-8-1, yeah, I'm
ridin', why they on me?

00:00:39.100 --> 00:00:42.800
Why they on me? I'm flyin',
sippin' low-key

00:00:42.900 --> 00:00:46.150
I'm sippin' low-key in
Onyx, rider, rider

00:00:46.200 --> 00:00:50.900
I get those goosebumps every time,
yeah, you come around, yeah

00:00:51.000 --> 00:00:54.400
You ease my mind, you make
everything feel fine

00:00:54.500 --> 00:00:56.500
Worried 'bout those comments

00:00:56.600 --> 00:01:00.900
I'm way too numb, yeah, it's
way too dumb, yeah

00:01:01.600 --> 00:01:06.300
I get those goosebumps every
time, I need the Heimlich

00:01:06.400 --> 00:01:08.100
Throw that to the side, yeah

00:01:08.200 --> 00:01:11.900
I get those goosebumps
every time, yeah

00:01:12.000 --> 00:01:13.300
When you're not around (Straight up)

00:01:13.400 --> 00:01:16.400
When you throw that to the
side, yeah (It's lit)

00:01:17.700 --> 00:01:17.700
I get those goosebumps
every time, yeah

00:01:17.600 --> 00:01:19.500
When I'm pullin' up right beside ya

00:01:19.600 --> 00:01:21.300
Pop star, lil' Mariah

00:01:21.400 --> 00:01:23.200
When I text a cute game, wildness

00:01:23.300 --> 00:01:25.100
Throw a stack on the Bible

00:01:25.200 --> 00:01:27.000
Never Snapchat or took molly

00:01:27.100 --> 00:01:30.100
She fall through plenty, her
and all her ginnies, yeah

00:01:30.200 --> 00:01:34.100
We at the top floor, right
there off Doheny, yeah

00:01:34.200 --> 00:01:37.700
Oh no, I can't fuck with y'all

00:01:37.800 --> 00:01:41.700
Yeah, when I'm with my squad
I cannot do no wrong

00:01:41.800 --> 00:01:45.500
Yeah, saucin' in the city,
don't get misinformed

00:01:45.600 --> 00:01:49.800
Yeah, they gon...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

HVME - Goosebumps Altyazı (vtt) - 02:43-163-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ HVME - Goosebumps.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ HVME - Goosebumps.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ HVME - Goosebumps.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ HVME - Goosebumps.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!