Hozwal - Mosaic Altyazı (SRT) [02:51-171-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Hozwal | Parça: Mosaic

CAPTCHA: captcha

Hozwal - Mosaic Altyazı (SRT) (02:51-171-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,800 --> 00:00:13,200
Let's get money dawg

2
00:00:14,800 --> 00:00:17,400
Otto, otto why you high?, bitch,
fuck love (Fuck love)

3
00:00:17,500 --> 00:00:20,300
No quiero tu amor, baby,
solo cash (Ey)

4
00:00:20,400 --> 00:00:22,400
No me abrace' que despué' me da rash

5
00:00:22,500 --> 00:00:24,900
Despué' que me venga,
me voy como flash

6
00:00:25,000 --> 00:00:27,100
Mi draco escupe tes, tres
como Nash (Prr, prr)

7
00:00:27,200 --> 00:00:29,600
Cuida'o lo' feo' y los flash, flash

8
00:00:29,700 --> 00:00:31,900
Siempre de Victoria el splash, splash

9
00:00:32,000 --> 00:00:34,800
Siempre con el clan y no
es clash, clash (Ey)

10
00:00:34,900 --> 00:00:36,900
Aunque tengo el Rolex que
llego tarde (Tarde)

11
00:00:37,000 --> 00:00:39,300
Dice papi, para que me arde

12
00:00:39,400 --> 00:00:41,500
El jevo es un cuernu, qué cobarde

13
00:00:41,600 --> 00:00:44,000
Te quiere' gobernar, se cree alcade

14
00:00:44,100 --> 00:00:46,300
Yo te meto pa' llevar como un servi

15
00:00:46,400 --> 00:00:48,900
Te gusta cómo beso tu pelvis

16
00:00:49,000 --> 00:00:51,200
Hicimos un threesome con una bi

17
00:00:51,300 --> 00:00:53,800
No le importa que su pai' la supervise

18
00:00:53,900 --> 00:00:54,900
Quiere que la pise

19
00:00:55,000 --> 00:00:57,200
El Rolex parece que salió del freezer

20
00:00:57,300 --> 00:00:59,800
Prende que se joda otra de sour dice

21
00:00:59,900 --> 00:01:01,900
Estoy muy vola'o y no hay
quien me aterrice

22
00:01:02,000 --> 00:01:05,400
Yo lo que queiro e' cash, cash (Tilín)

23
00:01:05,500 --> 00:01:07,700
Cash, cash (Tilín)

24
00:01:07,800 --> 00:01:10,200
Cash, cash (Tilín)

25
00:01:10,300 --> 00:01:11,700
Cash, cash (Tilín)

26
00:01:11,800 --> 00:01:14,100
Esto no es America así que despierta

27
00:01:14,200 --> 00:01:16,700
¿Qué compe' cabrón?,
la liga está muerta

28
00:01:16,800 --> 00:01:19,000
De tanto que viajo ya me
hice socio de Delta

29
00:01:19,100 --> 00:01:21,500
Ayer no y si el mundo da vuelto

30
00:01:21,600 --> 00:01:24,300
Me volé cabrón ya no
hay quien subestime

31
00:01:24,400 --> 00:01:26,200
Quiere duro aunque la lastime

32
00:01:26,300 --> 00:01:28,600
Baby, lo que quiera', tú solo dime

33
00:01:28,700 --> 00:01:30,900
Si pregutna cuanto vale que estime

34
00:01:31,000 --> 00:01:33,400
Me vio la muñeca y sabe
que hay más de viente

35
00:01:33,500 --> 00:01:36,000
La guagua, la' prenda', el
piquete, lo' diente'

36
00:01:36,100 --> 00:01:38,100
Le gustó porque sabe que
yo voy pa'l frente

37
00:01:38,200 --> 00:01:40,600
Disfruta la vida, pichea la gente

38
00:01:40,700 --> 00:01:43,000
Hoy yo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Hozwal - Mosaic Altyazı (SRT) - 02:51-171-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Hozwal - Mosaic.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Hozwal - Mosaic.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Hozwal - Mosaic.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Hozwal - Mosaic.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!