Henrique and Diego - Raspao Altyazı (vtt) [03:11-191-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Henrique and Diego | Parça: Raspao

CAPTCHA: captcha

Henrique and Diego - Raspao Altyazı (vtt) (03:11-191-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:08.800 --> 00:00:11.600
Poxa, como ela ‘tava' linda!

00:00:11.700 --> 00:00:16.800
O tempo não passou mesmo pra ela...

00:00:16.900 --> 00:00:19.900
Mudou, o corte do cabelo

00:00:20.000 --> 00:00:22.200
Mas as covinhas, o sorriso

00:00:22.300 --> 00:00:25.600
Continuam o charme dela

00:00:25.700 --> 00:00:30.600
Só aquele cara estranho, no lugar que era meu

00:00:30.600 --> 00:00:32.600
Beijando a boca que era minha

00:00:32.700 --> 00:00:34.400
Foi aí que aconteceu

00:00:34.500 --> 00:00:35.200
Minha mão congelou

00:00:35.300 --> 00:00:38.100
Coração disparou

00:00:38.200 --> 00:00:42.800
Quando com um beijo de amigo me comprimentou

00:00:42.900 --> 00:00:45.400
Foi de raspão mas valeu

00:00:45.500 --> 00:00:47.500
Ôh, se valeu!

00:00:47.600 --> 00:00:51.350
Sentir um beijo seu

00:00:51.400 --> 00:00:53.800
Foi de raspão mas valeu

00:00:53.900 --> 00:00:55.600
Foi no canto da boca

00:00:55.700 --> 00:00:58.800
Voltei no tempo em que eu era seu

00:00:58.900 --> 00:00:59.700
Só seu

00:00:59.800 --> 00:01:02.300
Foi de raspão mas valeu

00:01:02.400 --> 00:01:04.400
Ôh, se valeu!

00:01:04.500 --> 00:01:07.900
Sentir um beijo seu

00:01:08.000 --> 00:01:10.600
Foi de raspão mas valeu

00:01:10.700 --> 00:01:12.300
Foi no canto da boca

00:01:12.400 --> 00:01:15.400
Voltei no tempo em que eu era seu

00:01:15.500 --> 00:01:18.300
Só seu

00:01:31.000 --> 00:01:33.500
Poxa, como ela ‘tava' linda!

00:01:33.600 --> 00:01:38.100
O tempo não passou mesmo pra ela...

00:01:38.800 --> 00:01:42.000
Mudou, o corte do cabelo

00:01:42.100 --> 00:01:44.100
Mas as covinhas, o sorriso

00:01:44.200 --> 00:01:47.300
Continuam o charme dela

00:01:47.900 --> 00:01:52.700
Só aquele cara estranho, no lugar que era meu

00:01:52.800 --> 00:01:54.800
Beijando a boca que era minha

00:01:54.900 --> 00:01:56.400
Foi aí que aconteceu

00:01:56.500 --> 00:01:57.300
Minha mão congelou

00:01:57.400 --> 00:02:00.500
Coração disparou

00:02:00.600 --> 00:02:05.000
Quando com um beijo de amigo me comprimentou

00:02:05.000 --> 00:02:07.600
Foi de raspão mas valeu

00:02:07.700 --> 00:02:09.90...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Henrique and Diego - Raspao Altyazı (vtt) - 03:11-191-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Henrique and Diego - Raspao.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Henrique and Diego - Raspao.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Henrique and Diego - Raspao.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Henrique and Diego - Raspao.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!