Harry Styles - Adore You Altyazı (SRT) [02:42-162-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Harry Styles | Parça: Adore You

CAPTCHA: captcha

Harry Styles - Adore You Altyazı (SRT) (02:42-162-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,810 --> 00:00:02,200
Em todos os mares do mundo

1
00:00:02,250 --> 00:00:05,070
nunca houve uma terra como
a Ilha de Eroda.

2
00:00:05,120 --> 00:00:06,820
Na forma inconfundível
de uma carranca,

3
00:00:06,820 --> 00:00:09,585
ela é o lar de uma aldeia de pescadores
quase esquecida,

4
00:00:09,635 --> 00:00:11,483
com uma perpétua cobertura de nuvens

5
00:00:11,533 --> 00:00:13,710
desde que o mundo é mundo.

6
00:00:13,760 --> 00:00:16,080
Uma ilha, onde alguns ainda
acreditam que é má sorte

7
00:00:16,130 --> 00:00:18,270
mencionar uma taxa no cais
de um pescador.

8
00:00:18,320 --> 00:00:19,970
Onde ver um ministro pela manhã

9
00:00:20,020 --> 00:00:22,300
significa ter que ir para
casa imediatamente.

10
00:00:22,350 --> 00:00:23,658
Alguns pescadores ainda usavam

11
00:00:23,708 --> 00:00:25,215
só um brinco de ouro para dar sorte.

12
00:00:25,265 --> 00:00:27,450
Alguns dizem que é tabu ter
seu corpo enterrado

13
00:00:27,450 --> 00:00:29,060
se você morrer num porto estranho.

14
00:00:29,110 --> 00:00:31,717
Também era desaprovado
assobiar ao vento,

15
00:00:31,767 --> 00:00:34,850
por medo de se transformar
uma rajada em vendaval.

16
00:00:34,900 --> 00:00:36,330
E, se você sair de Eroda,

17
00:00:36,380 --> 00:00:39,258
evite fazê-lo em dias ímpares.

18
00:00:41,064 --> 00:00:42,813
Todos estavam sempre carrancudos,

19
00:00:42,863 --> 00:00:46,490
o que chamavam de cara de
peixe descansando.

20
00:00:46,490 --> 00:00:50,030
Mas então, bem, algo
peculiar aconteceu,

21
00:00:50,080 --> 00:00:53,660
ou quero dizer, alguém
peculiar aconteceu.

22
00:00:53,710 --> 00:00:55,401
O menino era peculiar

23
00:00:55,451 --> 00:00:57,890
desde o momento em que
chegou ao mundo.

24
00:00:57,940 --> 00:01:00,340
Ninguém nunca quis ser mau com ele,

25
00:01:00,390 --> 00:01:03,860
mas numa cidade acostumada
a como eram as coisas,

26
00:01:03,910 --> 00:01:06,786
ninguém sabia o que fazer
com algo diferente.

27
00:01:07,950 --> 00:01:10,370
Fizeram o seu melhor para ignorá-lo,

28
00:01:10,420 --> 00:01:12,240
esperando que isso desaparecesse.

29
00:01:12,290 --> 00:01:14,350
E um dia, o ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Harry Styles - Adore You Altyazı (SRT) - 02:42-162-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Harry Styles - Adore You.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Harry Styles - Adore You.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Harry Styles - Adore You.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Harry Styles - Adore You.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!