Halsey - safeword Altyazı (vtt) [02:30-150-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Halsey | Parça: safeword

CAPTCHA: captcha

Halsey - safeword Altyazı (vtt) (02:30-150-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:21.600 --> 00:00:24.100
Pin me to the floor, swing
me by the neck

00:00:24.200 --> 00:00:27.200
Locked behind a door, is
it time yet? Time yet?

00:00:27.300 --> 00:00:29.500
Don't be such a bore, give me respect

00:00:29.600 --> 00:00:32.700
Are you feelin' sore? Are
you wet yet? Wet yet?

00:00:32.800 --> 00:00:35.100
"Yes, sir," "no, sir" on all fours

00:00:35.200 --> 00:00:37.700
Are you ready to get what
you've been waiting for?

00:00:37.800 --> 00:00:41.000
I'm not a criminal, I'm
just a wild child

00:00:41.100 --> 00:00:43.600
I'm not a bad girl, I just
like it wild style

00:00:43.700 --> 00:00:46.000
I'm tough, I'm mean, I'm rough

00:00:46.100 --> 00:00:49.300
Just say the safe word when
you've had enough (Enough)

00:00:49.400 --> 00:00:51.900
Oh, can you take it, baby?
Oh, can you handle it?

00:00:52.000 --> 00:00:54.600
Don't tell me what to do, I'm
not gonna stand for it

00:00:54.700 --> 00:00:57.300
Oh, can you take it, baby?
Oh, can you handlе it?

00:00:57.400 --> 00:01:00.300
Don't tell me what to do,
I won't stand for it

00:01:00.400 --> 00:01:02.900
I don't gotta listen to you (You'rе
not the boss of me)

00:01:03.000 --> 00:01:05.500
I don't gotta listen to you (You're
not the boss of me)

00:01:05.600 --> 00:01:08.300
I don't gotta listen to you (You're
not the boss of me)

00:01:08.400 --> 00:01:11.900
Yes, sir, no, sir, you're
not the boss of me

00:01:17.100 --> 00:01:19.200
You're going down, yeah,
I'm taking you down

00:01:19.300 --> 00:01:22.000
We're goin' for a ride, I'm
the queen of this town

00:01:22.100 --> 00:01:24.600
I got a bad reputation from
the fucking around

00:01:24.700 --> 00:01:27.700
I got a standing ovation from
the others on the playground

00:01:27.800 --> 00:01:30.200
"Yes, sir," "no, sir" on all fours

00:01:30.300 --> 00:01:32.900
Are you ready to get what
you've been waiting for?

00:01:33.000 --> 00:01:36.100
I'm not a criminal, I'm
just a wild child

00:01:36.200 --> 00:01:38.800
I'm not a bad girl, I just
like it wild style

00:01:38.900 --> 00:01:41.200
I'm tough, I'm mean, I'm rough

00:01:41.300 --> 00:01:44.100
Just say the safe word when
you've had enough (Enough)

00:01:44.200 --> 00:01:47.100
Oh, can you take it, baby?
Oh, can you han...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Halsey - safeword Altyazı (vtt) - 02:30-150-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Halsey - safeword.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Halsey - safeword.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Halsey - safeword.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Halsey - safeword.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!