Halsey - safeword Altyazı (SRT) [02:30-150-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Halsey | Parça: safeword

CAPTCHA: captcha

Halsey - safeword Altyazı (SRT) (02:30-150-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:21,600 --> 00:00:24,100
Pin me to the floor, swing
me by the neck

2
00:00:24,200 --> 00:00:27,200
Locked behind a door, is
it time yet? Time yet?

3
00:00:27,300 --> 00:00:29,500
Don't be such a bore, give me respect

4
00:00:29,600 --> 00:00:32,700
Are you feelin' sore? Are
you wet yet? Wet yet?

5
00:00:32,800 --> 00:00:35,100
"Yes, sir," "no, sir" on all fours

6
00:00:35,200 --> 00:00:37,700
Are you ready to get what
you've been waiting for?

7
00:00:37,800 --> 00:00:41,000
I'm not a criminal, I'm
just a wild child

8
00:00:41,100 --> 00:00:43,600
I'm not a bad girl, I just
like it wild style

9
00:00:43,700 --> 00:00:46,000
I'm tough, I'm mean, I'm rough

10
00:00:46,100 --> 00:00:49,300
Just say the safe word when
you've had enough (Enough)

11
00:00:49,400 --> 00:00:51,900
Oh, can you take it, baby?
Oh, can you handle it?

12
00:00:52,000 --> 00:00:54,600
Don't tell me what to do, I'm
not gonna stand for it

13
00:00:54,700 --> 00:00:57,300
Oh, can you take it, baby?
Oh, can you handlе it?

14
00:00:57,400 --> 00:01:00,300
Don't tell me what to do,
I won't stand for it

15
00:01:00,400 --> 00:01:02,900
I don't gotta listen to you (You'rе
not the boss of me)

16
00:01:03,000 --> 00:01:05,500
I don't gotta listen to you (You're
not the boss of me)

17
00:01:05,600 --> 00:01:08,300
I don't gotta listen to you (You're
not the boss of me)

18
00:01:08,400 --> 00:01:11,900
Yes, sir, no, sir, you're
not the boss of me

19
00:01:17,100 --> 00:01:19,200
You're going down, yeah,
I'm taking you down

20
00:01:19,300 --> 00:01:22,000
We're goin' for a ride, I'm
the queen of this town

21
00:01:22,100 --> 00:01:24,600
I got a bad reputation from
the fucking around

22
00:01:24,700 --> 00:01:27,700
I got a standing ovation from
the others on the playground

23
00:01:27,800 --> 00:01:30,200
"Yes, sir," "no, sir" on all fours

24
00:01:30,300 --> 00:01:32,900
Are you ready to get what
you've been waiting for?

25
00:01:33,000 --> 00:01:36,100
I'm not a criminal, I'm
just a wild child

26
00:01:36,200 --> 00:01:38,800
I'm not a bad girl, I just
like it wild style

27
00:01:38,900 --> 00:01:41,200
I'm tough, I'm mean, I'm rough

28
00:01:41,300 --> 00:01:44,100
Just say the safe word when
you've had enough (Enough)

29
00:01:44,200 --> 00:01:47,100
Oh, can you take it, baby?
Oh, can you handle it?...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Halsey - safeword Altyazı (SRT) - 02:30-150-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Halsey - safeword.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Halsey - safeword.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Halsey - safeword.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Halsey - safeword.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!