Halsey - Lonely is the Muse Altyazı (SRT) [04:01-241-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Halsey | Parça: Lonely is the Muse

CAPTCHA: captcha

Halsey - Lonely is the Muse Altyazı (SRT) (04:01-241-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,800 --> 00:00:17,500
I spent years becoming cool

2
00:00:17,700 --> 00:00:20,600
And in one single second, you

3
00:00:20,700 --> 00:00:26,300
Can make a decade of my
efforts disappear

4
00:00:27,800 --> 00:00:31,000
I'm just waiting at the bar

5
00:00:31,100 --> 00:00:34,100
And you rip open all my scars

6
00:00:34,200 --> 00:00:40,400
By saying something like, "Didn't
know you were here"

7
00:00:41,200 --> 00:00:46,000
I always knew I was a martyr

8
00:00:46,100 --> 00:00:49,900
And that Jesus was one too

9
00:00:50,000 --> 00:00:52,200
But I was built from special pieces

10
00:00:52,300 --> 00:00:55,200
That I learned how to unscrew

11
00:00:55,300 --> 00:00:59,000
And I can always reassemble

12
00:00:59,100 --> 00:01:02,400
To fit perfectly for you

13
00:01:02,500 --> 00:01:05,400
Or anybody that decides

14
00:01:05,500 --> 00:01:08,550
That I'm of use

15
00:01:08,600 --> 00:01:12,100
Lonely is the muse

16
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Ah-ah

17
00:01:15,700 --> 00:01:19,500
Lonely is the muse

18
00:01:23,100 --> 00:01:26,700
So whеre do I go in the process

19
00:01:26,800 --> 00:01:30,100
Whеn I'm just an apparatus?

20
00:01:30,200 --> 00:01:33,700
I've inspired platinum records

21
00:01:33,800 --> 00:01:37,100
I've earned platinum airline status

22
00:01:37,200 --> 00:01:40,600
And I mined a couple diamonds

23
00:01:40,700 --> 00:01:43,800
From the stories in my head

24
00:01:43,900 --> 00:01:47,600
But I'm reduced to just a body

25
00:01:47,700 --> 00:01:51,100
Here in someone else's bed

26
00:01:51,200 --> 00:01:54,900
Always knew I was a martyr

27
00:01:55,000 --> 00:01:57,800
That Jesus was one too

28
00:01:57,900 --> 00:02:01,400
But I was built from special pieces

29
00:02:01,500 --> 00:02:04,800
That I learned how to unscrew

30
00:02:04,900 --> 00:02:08,300
And I can always reassemble

31
00:02:08,400 --> 00:02:11,700
To fit perfectly for you

32
00:02:11,800 --> 00:02:15,100
Or anybody that decides

33
00:02:15,200 --> 00:02:18,150
That I'm of use

34
00:02:18,200 --> 00:02:22,150
Lonely is the muse

35
00:02:22,200 --> 00:02:24,900
Ah-ah

36
00:02:25,000 --> 00:02:29,200
Lonely is the muse

37
00:02:29,300 --> 00:02:32,500
Ah-ah

38
00:02:32,600 --> 00:02:36,100
And I will always be a martyr

39
00:02:36,200 --> 00:02:39,700
I will fill your life with sounds

40
00:02:39,800 --> 00:02:43,200
I'll be a wind chime in the window

41
00:02:43,300 --> 00:02:46,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Halsey - Lonely is the Muse Altyazı (SRT) - 04:01-241-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Halsey - Lonely is the Muse.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Halsey - Lonely is the Muse.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Halsey - Lonely is the Muse.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Halsey - Lonely is the Muse.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!