Halsey - 929 Altyazı (vtt) [02:54-174-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Halsey | Parça: 929

CAPTCHA: captcha

Halsey - 929 Altyazı (vtt) (02:54-174-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:04.600 --> 00:00:08.300
I really was born at 9:29 AM on 9/29

00:00:08.400 --> 00:00:12.400
You think I'm lying, but I'm, I'm
being dead serious (I gotta
see this birth certificate)

00:00:12.500 --> 00:00:15.100
Okay, I'll prove it

00:00:19.100 --> 00:00:22.100
Well, who am I? I'm almost 25

00:00:22.200 --> 00:00:25.200
Can't remember half the time
that I've been alive

00:00:25.300 --> 00:00:27.700
'Cause half was in a cheap apartment

00:00:27.800 --> 00:00:31.400
And half was on the Eastside
(Eastside)

00:00:31.500 --> 00:00:35.000
They said don't meet your heroes,
they're all fuckin' weirdos

00:00:35.100 --> 00:00:37.700
And God knows that they were right

00:00:37.800 --> 00:00:41.300
Because nobody loves you, they
just try to fuck you

00:00:41.400 --> 00:00:44.500
Then put you on a feature
on the B-Side

00:00:44.600 --> 00:00:47.400
And who do you call when
it's late at night?

00:00:47.500 --> 00:00:50.900
When the headlines just don't
paint the picture right

00:00:51.000 --> 00:00:53.800
When you look at yourself
on a screen and say

00:00:53.900 --> 00:00:57.050
"Oh my God, there's no way that's me"

00:00:57.100 --> 00:01:00.100
And I, I quit smoking, well
recently, I tried

00:01:00.200 --> 00:01:03.200
And I bought another house,
and I never go outside

00:01:03.300 --> 00:01:06.800
And I remember this girl with
pink hair in Detroit

00:01:06.900 --> 00:01:08.800
Well, she told me

00:01:09.800 --> 00:01:13.100
She said, "Ashley, you gotta promise
us that you won't die

00:01:13.200 --> 00:01:16.100
'Cause we need you," and honestly,
I think that she lied

00:01:16.200 --> 00:01:19.500
And I remember the names of
every single kid I've met

00:01:19.600 --> 00:01:22.800
But I forget half the people
who I've gotten in bed

00:01:22.900 --> 00:01:25.000
And I've stared at the
sky in Milwaukee

00:01:25.100 --> 00:01:27.800
And hoped that my father
would finally call me

00:01:27.900 --> 00:01:32.300
And it's just these things that
I'm thinkin' for hours

00:01:32.400 --> 00:01:35.400
And I'm pickin' my hair out
in clumps in the shower

00:01:35.500 --> 00:01:38.500
Lost the love of my life
to an ivory powder

00:01:38.600 --> 00:01:41.000
But then I realize that
I'm no higher power

00:01:41.100 --> 00:01:44.700
That I wasn't in love then,
and I'm still not now

00:01:44.800 --> 00:01:48.600
And I'm so happy I figured that out

00:01:48.700 --> 00:01:51.500
I've got a lo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Halsey - 929 Altyazı (vtt) - 02:54-174-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Halsey - 929.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Halsey - 929.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Halsey - 929.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Halsey - 929.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!