Halsey - 929 Altyazı (SRT) [02:54-174-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Halsey | Parça: 929

CAPTCHA: captcha

Halsey - 929 Altyazı (SRT) (02:54-174-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,600 --> 00:00:08,300
I really was born at 9:29 AM on 9/29

2
00:00:08,400 --> 00:00:12,400
You think I'm lying, but I'm, I'm
being dead serious (I gotta
see this birth certificate)

3
00:00:12,500 --> 00:00:15,100
Okay, I'll prove it

4
00:00:19,100 --> 00:00:22,100
Well, who am I? I'm almost 25

5
00:00:22,200 --> 00:00:25,200
Can't remember half the time
that I've been alive

6
00:00:25,300 --> 00:00:27,700
'Cause half was in a cheap apartment

7
00:00:27,800 --> 00:00:31,400
And half was on the Eastside
(Eastside)

8
00:00:31,500 --> 00:00:35,000
They said don't meet your heroes,
they're all fuckin' weirdos

9
00:00:35,100 --> 00:00:37,700
And God knows that they were right

10
00:00:37,800 --> 00:00:41,300
Because nobody loves you, they
just try to fuck you

11
00:00:41,400 --> 00:00:44,500
Then put you on a feature
on the B-Side

12
00:00:44,600 --> 00:00:47,400
And who do you call when
it's late at night?

13
00:00:47,500 --> 00:00:50,900
When the headlines just don't
paint the picture right

14
00:00:51,000 --> 00:00:53,800
When you look at yourself
on a screen and say

15
00:00:53,900 --> 00:00:57,050
"Oh my God, there's no way that's me"

16
00:00:57,100 --> 00:01:00,100
And I, I quit smoking, well
recently, I tried

17
00:01:00,200 --> 00:01:03,200
And I bought another house,
and I never go outside

18
00:01:03,300 --> 00:01:06,800
And I remember this girl with
pink hair in Detroit

19
00:01:06,900 --> 00:01:08,800
Well, she told me

20
00:01:09,800 --> 00:01:13,100
She said, "Ashley, you gotta promise
us that you won't die

21
00:01:13,200 --> 00:01:16,100
'Cause we need you," and honestly,
I think that she lied

22
00:01:16,200 --> 00:01:19,500
And I remember the names of
every single kid I've met

23
00:01:19,600 --> 00:01:22,800
But I forget half the people
who I've gotten in bed

24
00:01:22,900 --> 00:01:25,000
And I've stared at the
sky in Milwaukee

25
00:01:25,100 --> 00:01:27,800
And hoped that my father
would finally call me

26
00:01:27,900 --> 00:01:32,300
And it's just these things that
I'm thinkin' for hours

27
00:01:32,400 --> 00:01:35,400
And I'm pickin' my hair out
in clumps in the shower

28
00:01:35,500 --> 00:01:38,500
Lost the love of my life
to an ivory powder

29
00:01:38,600 --> 00:01:41,000
But then I realize that
I'm no higher power

30
00:01:41,100 --> 00:01:44,700
That I wasn't in love then,
and I'm still not now

31
00:01:44,800 --> 00:01:48,600
And I'm so happy I figured that out

32
00:01:48,700 --> 00:01:51,500
I've got a long way t...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Halsey - 929 Altyazı (SRT) - 02:54-174-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Halsey - 929.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Halsey - 929.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Halsey - 929.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Halsey - 929.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!