Gwen Stefani - Slow Clap Altyazı (SRT) [03:14-194-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gwen Stefani | Parça: Slow Clap

CAPTCHA: captcha

Gwen Stefani - Slow Clap Altyazı (SRT) (03:14-194-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,584 --> 00:00:01,752
Klap, klap

1
00:00:01,835 --> 00:00:03,045
Klap, klap, klap, klap

2
00:00:03,128 --> 00:00:04,588
Klap i klap, klap, i klap

3
00:00:04,671 --> 00:00:06,006
Powolne klaśnięcie

4
00:00:06,089 --> 00:00:08,383
Będę Dawidem, a Wy Goliatem

5
00:00:08,467 --> 00:00:10,969
Ustalcie zasadę, a ja ją złamię

6
00:00:11,053 --> 00:00:13,513
Będziecie cicho, a ja głośno

7
00:00:13,597 --> 00:00:16,058
Będziecie purpurowi, a ja fioletowa

8
00:00:16,141 --> 00:00:18,685
Wsiadajcie, bo ja też prowadzę

9
00:00:18,769 --> 00:00:21,230
Ja to lody, a Wy — zwykła dieta

10
00:00:21,313 --> 00:00:23,565
Zostańcie kapitanem, ja będę piratem

11
00:00:23,649 --> 00:00:26,568
Jesteście jak Billy the
Kid, a ja to Wyatt

12
00:00:26,652 --> 00:00:31,823
Czy kibicujecie mi tak,
jak ja kibicuję Wam?

13
00:00:31,907 --> 00:00:36,578
Chcę usłyszeć, jak hałasujecie
jak dźwięk surround

14
00:00:36,662 --> 00:00:37,829
Klap, klap

15
00:00:37,913 --> 00:00:39,081
Klap, klap, klap, klap

16
00:00:39,164 --> 00:00:40,707
Klap i klap, klap, i klap

17
00:00:40,791 --> 00:00:41,792
Powolne klaśnięcie

18
00:00:41,875 --> 00:00:43,293
Wchodzę jak do siebie

19
00:00:43,377 --> 00:00:44,294
Powolne klaśnięcie

20
00:00:44,378 --> 00:00:45,879
Nikt mi nie podskoczy

21
00:00:45,963 --> 00:00:46,838
Powolne klaśnięcie

22
00:00:46,922 --> 00:00:48,090
Klap, klap

23
00:00:48,173 --> 00:00:49,424
Klap, klap, klap, klap

24
00:00:49,508 --> 00:00:51,009
Klap i klap, klap, i klap

25
00:00:51,093 --> 00:00:52,094
Powolne klaśnięcie

26
00:00:52,177 --> 00:00:53,679
Ludzie na mój widok się rozstępują

27
00:00:53,762 --> 00:00:54,638
Powolne klaśnięcie

28
00:00:54,721 --> 00:00:56,265
Zima, wiosna, lato czy jesień

29
00:00:56,348 --> 00:00:57,224
Powolne klaśnięcie

30
00:00:57,307 --> 00:00:59,977
Byłam na szczycie
i triumfowałam

31
00:01:00,060 --> 00:01:02,604
Upadłam na dno i przeszłam
przez piekło

32
00:01:02,688 --> 00:01:05,107
Wspięłam się na górę teraz
już wszystko dobrze

33
00:01:05,190 --> 00:01:07,401
Czuję, że wracam
po zwycięstwo

34
00:01:07,484 --> 00:01:09,861
Coraz gorzej mi szło, ale teraz spijam
śmietankę z dwóch źródeł

35
00:01:09,945 --> 00:01:12,906
Kogo ja oszukuję, przecież wygrywam
Ten facet jest mój

36
00:01:12,990 --> 00:01:15,409
I z nikim już nie próbuję
rzutu na taśmę

37
00:01:15,492 --> 00:01:16,994
Dlatego sama siebie dopinguję

38
00:01:17,119 --> 00:01:17,953
No dalej!

39
00:01:18,036 --> 00:01:19,079
Klap, klap

40
00:01:19,162 --> 00:01:20,455
Klap, klap, klap, klap

41
00:01:20,539 --> 00:01:22,040
Klap i klap, klap, i klap

42
00:01:22,124 --> 00:01:23,083
Powolne klaśnięcie

43
00:01:23,166 --> 00:01:24,626
Wchodzę jak do siebie

44
00:01:24,710 --> 00:01:25,585
Powolne klaśnięcie

45
00:01:25,669 --> 00:01:27,296
Nikt mi nie podskoczy

46
00:01:27,379 --> 00:01:28,255
Powolne klaśnięcie

47
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
Klap, klap

48
00:01:29,548 --> 00:01:30,757
Klap, klap, klap, klap

49
00:01:30,841 --> 00:01:32,384
Klap i klap, klap, i klap

50
00:01:32,467 --> 00:01:33,343
Powolne klaśnięcie

51
00:01:33,427 --> 00:01:34,970
Ludzie na mój widok się rozstępują

52
00:01:35,053 --> 00:01:35,887
Powolne klaśnięcie

53
00:01:35,971 --> 00:01:37,556
Zima, wiosna, lato czy jesień

54
00:01:37,639 --> 00:01:38,765
- Saweetie.
- Powolne klaśnięcie

55
00:01:38,849 --> 00:01:39,766
Klap, klap

56
00:01:39,850 --> 00:01:41,101
Klap, klap, klap

57
00:01:41,184 --> 00:01:43,603
Wreszcie jestem Więc klaszczemy,
klaszczemy

58
00:01:43,687 --> 00:01:46,231
Moja ciągutka sprawi, że będą
chodzić jak w zegarku

59
00:01:46,315 --> 00:01:48,775
Saweetie ma taki słodki tyłeczek,
że aż chce się go schrupać

60
00:01:48,859 --> 00:01:51,278
Kasa, kasa, kasa, kasa, kasa

61
00:01:51,361 --> 00:01:53,989
Moja ulubiona pozycja to być na szczycie
Sprawdźcie statystyki

62
00:01:54,072 --> 00:01:56,491
Ja i Gwen Stefani
Wymiatamy na bieżni

63
00:01:56,575 --> 00:01:58,869
Jestem cała w diamentach Moje
dziewczyny, co planujecie?

64
00:01:58,952 --> 00:02:01,455
Wchodzę jak Naomi
Serwuję jak Naomi

65
00:02:01,538 --> 00:02:04,041
Zawsze kiedy dostaję pieniądze To
się nim dzielę z ziomalkami

66
00:02:04,124 --> 00:02:07,252
I z powrotem, kręcimy się
Aż włosy się pokręcą

67
00:02:07,336 --> 00:02:09,629
To dla moich ziomalek
z całego świata

68
00:02:09,713 --> 00:02:12,46...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gwen Stefani - Slow Clap Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!