Gunna - One Call Altyazı (vtt) [01:57-117-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gunna | Parça: One Call

CAPTCHA: captcha

Gunna - One Call Altyazı (vtt) (01:57-117-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:24.000 --> 00:00:25.500
Designer head to toe (Head to toe)

00:00:25.600 --> 00:00:27.100
I sip to the head and float
(Head and float)

00:00:27.200 --> 00:00:28.600
I already bagged the pole
(Bagged the pole)

00:00:28.700 --> 00:00:30.400
You niggas too scared
to go (Scared to go)

00:00:30.500 --> 00:00:36.900
Hey, hey, hey, hey, hey

00:00:37.000 --> 00:00:38.500
I clean up like hands and
soap (Hands and soap)

00:00:38.600 --> 00:00:40.100
Get a mink, let it drag on the
floor (Drag on the floor)

00:00:40.200 --> 00:00:41.700
It's a nine in the bag that
I tote (Bag that I tote)

00:00:41.800 --> 00:00:43.600
Workin' hard, we ain't havin'
no hope (Havin' no hope)

00:00:43.700 --> 00:00:45.100
Bitch, I'm the man (Bitch,
I'm the man)

00:00:45.200 --> 00:00:46.700
Did it with no advance
(With no advance)

00:00:46.800 --> 00:00:48.100
Gave my nigga a chance
(Nigga a chance)

00:00:48.200 --> 00:00:49.900
Tryna see what he gon'
do (What he gon' do)

00:00:50.000 --> 00:00:51.400
He done ran up them bands
(Ran up them bands)

00:00:51.500 --> 00:00:53.100
I done got me some bands
too (Bands too)

00:00:53.200 --> 00:00:54.700
I could drip on the 'Gram too
(Drip on the 'Gram too)

00:00:54.800 --> 00:00:56.300
Said my hood like the
damn zoo (Damn zoo)

00:00:56.400 --> 00:00:59.500
I can't decide, which foreign
car I'ma ride, mmh

00:00:59.600 --> 00:01:00.900
That Phantom Rolls body is wide (Wide)

00:01:01.000 --> 00:01:02.700
I made the boy bleed
like the watts, mmh

00:01:02.800 --> 00:01:04.200
I put some more rocks
in the watch (Rocks)

00:01:04.300 --> 00:01:05.900
Middle finger to the cops, mmh

00:01:06.000 --> 00:01:07.500
Me against the world like 2Pac (Pac)

00:01:07.600 --> 00:01:09.100
Say the wrong word, get
you shot (Shot)

00:01:09.200 --> 00:01:10.700
The whole world love you
when you hot (Hot)

00:01:10.800 --> 00:01:12.300
Thank God, He gave me a shot (Oh)

00:01:12.400 --> 00:01:13.900
The same ones that thought
I was shy (Shy)

00:01:14.000 --> 00:01:15.500
I took off and went straight
to the top (Oh-oh)

00:01:15.600 --> 00:01:17.100
You can't feel me, a nigga
too high (High)

00:01:17.200 --> 00:01:18.700
You need to stop livin' a lie (Lie)

00:01:18.800 --> 00:01:20.400
You know we keep sticks ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gunna - One Call Altyazı (vtt) - 01:57-117-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gunna - One Call.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gunna - One Call.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gunna - One Call.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gunna - One Call.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!