Gunna - One Call Altyazı (SRT) [01:57-117-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gunna | Parça: One Call

CAPTCHA: captcha

Gunna - One Call Altyazı (SRT) (01:57-117-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:24,000 --> 00:00:25,500
Designer head to toe (Head to toe)

2
00:00:25,600 --> 00:00:27,100
I sip to the head and float
(Head and float)

3
00:00:27,200 --> 00:00:28,600
I already bagged the pole
(Bagged the pole)

4
00:00:28,700 --> 00:00:30,400
You niggas too scared
to go (Scared to go)

5
00:00:30,500 --> 00:00:36,900
Hey, hey, hey, hey, hey

6
00:00:37,000 --> 00:00:38,500
I clean up like hands and
soap (Hands and soap)

7
00:00:38,600 --> 00:00:40,100
Get a mink, let it drag on the
floor (Drag on the floor)

8
00:00:40,200 --> 00:00:41,700
It's a nine in the bag that
I tote (Bag that I tote)

9
00:00:41,800 --> 00:00:43,600
Workin' hard, we ain't havin'
no hope (Havin' no hope)

10
00:00:43,700 --> 00:00:45,100
Bitch, I'm the man (Bitch,
I'm the man)

11
00:00:45,200 --> 00:00:46,700
Did it with no advance
(With no advance)

12
00:00:46,800 --> 00:00:48,100
Gave my nigga a chance
(Nigga a chance)

13
00:00:48,200 --> 00:00:49,900
Tryna see what he gon'
do (What he gon' do)

14
00:00:50,000 --> 00:00:51,400
He done ran up them bands
(Ran up them bands)

15
00:00:51,500 --> 00:00:53,100
I done got me some bands
too (Bands too)

16
00:00:53,200 --> 00:00:54,700
I could drip on the 'Gram too
(Drip on the 'Gram too)

17
00:00:54,800 --> 00:00:56,300
Said my hood like the
damn zoo (Damn zoo)

18
00:00:56,400 --> 00:00:59,500
I can't decide, which foreign
car I'ma ride, mmh

19
00:00:59,600 --> 00:01:00,900
That Phantom Rolls body is wide (Wide)

20
00:01:01,000 --> 00:01:02,700
I made the boy bleed
like the watts, mmh

21
00:01:02,800 --> 00:01:04,200
I put some more rocks
in the watch (Rocks)

22
00:01:04,300 --> 00:01:05,900
Middle finger to the cops, mmh

23
00:01:06,000 --> 00:01:07,500
Me against the world like 2Pac (Pac)

24
00:01:07,600 --> 00:01:09,100
Say the wrong word, get
you shot (Shot)

25
00:01:09,200 --> 00:01:10,700
The whole world love you
when you hot (Hot)

26
00:01:10,800 --> 00:01:12,300
Thank God, He gave me a shot (Oh)

27
00:01:12,400 --> 00:01:13,900
The same ones that thought
I was shy (Shy)

28
00:01:14,000 --> 00:01:15,500
I took off and went straight
to the top (Oh-oh)

29
00:01:15,600 --> 00:01:17,100
You can't feel me, a nigga
too high (High)

30
00:01:17,200 --> 00:01:18,700
You need to stop livin' a lie (Lie)

31
00:01:18,800 --> 00:01:20,400
You know we keep sticks
like the...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gunna - One Call Altyazı (SRT) - 01:57-117-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gunna - One Call.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gunna - One Call.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gunna - One Call.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gunna - One Call.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!