Gue - Da 0 a 100 Altyazı (vtt) [03:17-197-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gue | Parça: Da 0 a 100

CAPTCHA: captcha

Gue - Da 0 a 100 Altyazı (vtt) (03:17-197-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:01.400 --> 00:00:05.950
Se ci penso, rifarei tutto da capo

00:00:06.000 --> 00:00:07.700
Non mi pento

00:00:08.400 --> 00:00:10.600
Da zero a cento in un momento

00:00:10.700 --> 00:00:12.400
Sul cemento

00:00:12.500 --> 00:00:16.700
Ho scritto delle parole
contro il tempo

00:00:17.500 --> 00:00:20.200
Come il vento (Ah)

00:00:20.800 --> 00:00:22.900
Nuove Louis, sono al passo,
Picasso audio (Ah)

00:00:23.000 --> 00:00:25.200
A che serve la fama se
ti porta l'odio? (Ah)

00:00:25.300 --> 00:00:27.600
A che serve un hermano se
poi ti tradisce? (Fuck)

00:00:27.700 --> 00:00:29.800
A cosa serve il grano? Tanto
poi finisce (Niente)

00:00:29.900 --> 00:00:31.900
Suono note maledette, sono
Cash Baker (Yeah)

00:00:32.000 --> 00:00:34.400
A che serve una bitch se è
una heartbreaker? (Ah)

00:00:34.500 --> 00:00:37.300
Posso amarti all'inizio dell'alba
o alla fine della notte

00:00:37.400 --> 00:00:38.900
Occhi viola come i Lakers (Ah)

00:00:39.000 --> 00:00:39.900
Sarò come il vento

00:00:40.000 --> 00:00:41.600
Che porterà in tutti i quartieri
il gergo (Ah)

00:00:41.700 --> 00:00:43.000
Resto real, cento-cento

00:00:43.100 --> 00:00:44.400
Per ogni fratello preso (Damn)

00:00:44.500 --> 00:00:46.800
Ogni sorella che vive una
situazione peso (Fuck)

00:00:46.900 --> 00:00:47.900
Rappo su un filo teso (Uff)

00:00:48.000 --> 00:00:49.600
Sto chillando sul sedile dietro (Seh)

00:00:49.700 --> 00:00:52.100
Guardo il mondo che si sta oscurando
come il vetro (Damn)

00:00:52.200 --> 00:00:54.100
Sul mio Rollie sta scadendo il tempo

00:00:54.200 --> 00:00:56.700
Sono un cattivo esempio (Ah), ma
pur sempre un esempio (Yeah)

00:00:56.800 --> 00:01:01.000
Se ci penso, rifarei tutto da capo

00:01:01.100 --> 00:01:02.700
Non mi pento

00:01:02.800 --> 00:01:05.300
Da zero a cento in un momento

00:01:05.400 --> 00:01:07.000
Sul cemento

00:01:07.100 --> 00:01:11.500
Ho scritto delle parole
contro il tempo

00:01:11.600 --> 00:01:15.700
Come il vento (Ehi, ah) (Let's go)

00:01:15.800 --> 00:01:17.600
Ora cambia il vento (Bu-bu),
dallo zero a cento (Bu-bu)

00:01:17.700 --> 00:01:20.000
Soldi crescono come se ce li
avessi in grembo (Esatto)

00:01:20.100 --> 00:01:21.000
Ma devo stare attento

00:01:21.100 --> 00:01:23.300
La parola "fra'" è sinonimo
di tradimento (Esatto)

00:01:23.400 --> 00:01:25.500
Vita ghiacciata come del metallo
sulle tempie (Frr)

00:01:25.600 --> 00:01:27.800
Prima di averti, sì, ogni mese,
sembrava dicembre (Shh)

00:01:27.900 --> 00:01:30.000
Un eroe, per salvarti,
non ti ucciderebbe

00:01:30.100 --> 00:01:32.600
Ma un cattivo, per salvarti, lui
si ucciderebbe (No, no, no, no)

00:01:32.700 --> 00:01:33.500
Leggilo al contrario

00:01:33.600 --> 00:01:35.900
Ora è tardi che ti cerco per
ogni fuso orario (Andiamo)

00:01:36.000 --> 00:01:38.200
Da Berlino a Milano, da Pechino
a Chicago (Uh-ah) (Bu-bu-bu)

00:01:38.300 --> 00:01:40.400
Farei a piedi pure tutto il
tropico del Cancro (Yeah)

00:01:40.500 --> 00:01:42.900
Per averti accanto, per
averti, e intanto

00:01:43.000 --> 00:01:45.300
Tu ti arrabbi tanto per
la mia onestà (Okay)

00:01:45.400 --> 00:01:47.200
Queste vie sono i nervi della
mia città (Milano)

00:01:47.300 --> 00:01:49.400
Per questo che, quando sgommiamo

00:01:49.500 --> 00:01:51.400
Sento di ferire un corpo
umano, ma (Uh no, no)

00:01:51.500 --> 00:01:55.800
Se ci penso, rifarei tutto da capo

00:01:55.900 --> 00:01:5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gue - Da 0 a 100 Altyazı (vtt) - 03:17-197-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gue - Da 0 a 100.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gue - Da 0 a 100.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gue - Da 0 a 100.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gue - Da 0 a 100.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!