Gucci Mane - No Sleep Altyazı (vtt) [03:41-221-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gucci Mane | Parça: No Sleep

CAPTCHA: captcha

Gucci Mane - No Sleep Altyazı (vtt) (03:41-221-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:04.800 --> 00:00:07.900
Zaytoven

00:01:35.900 --> 00:01:37.500
Ziggy

00:01:37.600 --> 00:01:39.300
Yeah, I was tellin' you lies

00:01:44.600 --> 00:01:48.000
Mike WiLL Made It

00:01:51.500 --> 00:01:54.900
I can't even sleep I
got so much to say

00:01:55.000 --> 00:01:57.600
Fuck the feds, fuck the
police, fuck the DEA

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
I can't even sleep I
got so much to say

00:00:36.700 --> 00:00:41.300
Ex-drug dealer, used to
sell a brick a day

00:02:01.100 --> 00:02:05.200
I can't even sleep I
got so much to say

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Recovering drug addict, I used
to drink a pint a day

00:00:50.000 --> 00:00:53.450
I can't even sleep I
got so much to say

00:02:08.700 --> 00:02:10.800
Recovering drug addict, I used
to smoke a pound a day

00:02:10.900 --> 00:02:13.600
But you see the truth in my eyes

00:02:21.500 --> 00:02:24.800
I'm outchea

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Zwizzop

00:01:12.600 --> 00:01:15.200
Mike Will Made It

00:01:15.300 --> 00:01:19.200
When the sun comes out it
takes the rain away

00:01:19.300 --> 00:01:23.500
But just like Noah it been
rainin' the last 40 days

00:02:24.900 --> 00:02:27.300
Takin' pain pills, tryna
take the pain away

00:01:27.800 --> 00:01:32.200
me my first pair of J's

00:02:30.900 --> 00:02:34.100
Yeah, I don't wanna feel nothin'
disrespectful ass J's

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
59

00:02:42.100 --> 00:02:47.900
I'm mixin' codeine pills
and molly in a lemonade

00:03:04.600 --> 00:03:07.000
What you want from me?
Tell me what you want

00:03:07.100 --> 00:03:09.900
For all you junkies that's addicted,
please don't get offended

00:03:14.700 --> 00:03:17.700


00:03:17.800 --> 00:03:20.100
I don't wanna care, I just wanna cum
a magazine subscription

00:03:25.200 --> 00:03:27.400
I got so drunk I left Privé
and I crashed a Bentley

00:03:30.400 --> 00:03:32.300
Then I fell in love, didn't mean to

00:02:14.800 --> 00:02:19.000
I got the best intentions but
I made rash decisions

00:02:19.100 --> 00:02:21.200
Throwin' cash at bitches

00:03:36.700 --> 00:03:39.000
Spend like half a chicken

00:02:23.400 --> 00:02:27.700
Before I started rapping I
was worth half a ticket

00:02:27.800 --> 00:02:29.500
Took your stash to get it

00:03:46.700 --> 00:03:48.400
Or spent it so fast it's silly

00:00:00.000 --> 00:00:00.000...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gucci Mane - No Sleep Altyazı (vtt) - 03:41-221-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gucci Mane - No Sleep.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gucci Mane - No Sleep.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gucci Mane - No Sleep.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gucci Mane - No Sleep.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!