Alessia Cara - Shapeshifter Altyazı (SRT) [03:10-190-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alessia Cara | Parça: Shapeshifter

CAPTCHA: captcha

Alessia Cara - Shapeshifter Altyazı (SRT) (03:10-190-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:06,339 --> 00:00:09,175
I can't quite put my finger on
you

1
00:00:09,884 --> 00:00:11,344
You shape shifter

2
00:00:11,594 --> 00:00:14,597
I don't even know if you
believe you

3
00:00:14,681 --> 00:00:16,433
You mind drifter

4
00:00:16,516 --> 00:00:19,936
I should've known it wouldn't
be you

5
00:00:20,019 --> 00:00:21,438
You big quitter

6
00:00:21,563 --> 00:00:22,647
What a way to go

7
00:00:22,731 --> 00:00:25,275
You didn't need to

8
00:00:25,400 --> 00:00:26,484
I'm still bitter

9
00:00:26,568 --> 00:00:27,902
Who was I to think

10
00:00:27,986 --> 00:00:29,946
That I could be the one to

11
00:00:30,071 --> 00:00:31,322
Change your mind

12
00:00:31,406 --> 00:00:33,825
To mean more than
some history

13
00:00:33,908 --> 00:00:36,619
To have time on my side

14
00:00:36,745 --> 00:00:38,079
Who was I to think

15
00:00:38,163 --> 00:00:41,249
That I could stop the sun
from setting on us

16
00:00:41,291 --> 00:00:45,587
Said you wouldn't break your
promise mr. Honest

17
00:00:45,837 --> 00:00:47,922
Don't know if I wanna get you
back

18
00:00:47,964 --> 00:00:50,842
Or get you back someday

19
00:00:50,925 --> 00:00:52,844
Don't know if I'm even mad

20
00:00:53,428 --> 00:00:55,597
Or just sad you
couldn't stay

21
00:00:57,474 --> 00:01:01,436
Go figure team switcher it's a
shame

22
00:01:01,478 --> 00:01:04,814
Did I get fooled or are you
a fool just like me?

23
00:01:07,066 --> 00:01:10,403
Replace your guilt with
philosophy

24
00:01:10,487 --> 00:01:11,988
Bright idea

25
00:01:12,030 --> 00:01:15,241
I bet you forgot you said you
need me

26
00:01:15,325 --> 00:01:16,993
On tequila

27
00:01:17,035 --> 00:01:20,830
Thought the two of us were
dancing in a dream

28
00:01:20,914 --> 00:01:21,998
Buzz killer

29
00:01:22,040 --> 00:01:25,084
We were never two, my
dear we were three

30
00:01:27,170 --> 00:01:28,421
And who was I to think

31
00:01:28,505 --> 00:01:32,509
That I could be the one
to make your choice

32
00:01:32,592 --> 00:01:37,180
To mean more than some history
to cut through all the noise

33
00:01:37,222 --> 00:01:38,932
And who were you to
think that

34
00:01:39,015 --> 00:01:42,268
I would be fine being
disrespected

35
00:01:42,352 --> 00:01:45,480
I hope someday you'll regret
it yeah, I said it

36
00:01:46,481 --> 00:01:48,441
Don't know if I wanna get yo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alessia Cara - Shapeshifter Altyazı (SRT) - 03:10-190-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alessia Cara - Shapeshifter.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alessia Cara - Shapeshifter.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alessia Cara - Shapeshifter.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alessia Cara - Shapeshifter.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!