Gringe - Qui dit mieux Altyazı (vtt) [04:14-254-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gringe | Parça: Qui dit mieux

CAPTCHA: captcha

Gringe - Qui dit mieux Altyazı (vtt) (04:14-254-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:23.300 --> 00:00:26.400
Poto, il était temps, depuis l'temps
qu'j'ai les pieds d'dans

00:00:26.600 --> 00:00:28.400
Dans la bouche, un arrière-goût
d'essence, comme si l'rap me
disait qu'tout était censé

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Mais j'vais prendre la poudre
d'escampette, j'avance
comme cavalier sans tête

00:00:32.600 --> 00:00:36.000
00:00:18,300 --> 00:00:21,400
jette son mac par la window

00:00:21.500 --> 00:00:24.600
T'attrapes sa chatte par Wiko,
tu dragues madame par icônes

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Les gars, j'reste pas parmi
vous, dites-leur que j'suis
pas parti tout seul

00:00:27.800 --> 00:00:30.800
Parce que comme vous, je suis fou
10
00:00:38,300 --> 00:00:42,600

00:00:42.800 --> 00:00:43.800
Don't wanna know
tape le j'sais pas combien

00:00:46.800 --> 00:00:49.000
If he's holding onto you so tight

00:00:49.200 --> 00:00:51.600
Disons que dans tous les
cas, je vais cartonner

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Plusieurs vies, une seule danse, please,
une table pour les écarteler
00:01:01,800 --> 00:01:05,900


00:00:44.200 --> 00:00:47.100
Ta pétasse a sa robe de mariée
sur son profil Tinder (ay)
don't talk anymore

00:00:47.200 --> 00:00:50.300
T'as cramé l'argent du rap, tu mets
ton réveil à huit heures (han)

00:00:50.400 --> 00:00:53.400
Les belles histoires commencent
rarement par "d'mande un
chrome au dealer" (nan)

00:01:15.800 --> 00:01:20.300
Oh, we don't talk anymore,
like we used to do

00:00:57.200 --> 00:01:00.200
Bande de suiveurs han han,
sors la liqueur, han han
24

00:01:20.500 --> 00:01:23.800
Mets la p'tite sœur, happy
hour, j'arrive à l'heure

00:01:03.000 --> 00:01:06.100
Enculé, pourquoi tu postes une photo
palmier quand j'ai froid ?

00:01:26.400 --> 00:01:30.300
There must be a good reason
that you're gone

00:01:30.500 --> 00:01:32.600
J'les aide à percer, en fait,
j'les aide à prendre
la grosse tête (batard)

00:01:32.800 --> 00:01:35.700
J'préfère c'lui qui flex à c'lui qui
fait semblant d'être modeste

00:01:39.800 --> 00:01:42.100
Don't wanna know

00:01:18.500 --> 00:01:21.900
J'suis parano, j'suis connu, cache la
'cam avec une gommette, han han

00:01:42.300 --> 00:01:44.300
Qui dit mieux ? (qui dit mieux ?),
qui dit mieux ? (qui dit mieux ?)

00:01:25.500 --> 00:01:28.100
Parle ou ferme-la pour toujours,
dis-moi qui dit mieux

00:01:49.900 --> 00:01:51.700
Whisky-beuh (whisky-beuh),
whisky-beuh (whisky-beuh)

00:01:31.100 --> 00:01:34.300
J'ai passé l'adolescence dans
un mélange whisky-beuh

00:01:56.300 --> 00:01:59.000
Finis-le (finis-le),
finis-le (finis-le)

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Ta tête est sur le sol et t'entends
crier : "Finis-le"

00:01:40.800 --> 00:01:43.600
Huit mille eu (huit mille eu),
dix mille eu (dix mille eu)

00:01:59.200 --> 00:02:01.600
Mon patron m'a dit : "J'suis sûr qu'on
t'reverra d'ici peu" (d'ici peu)

00:02:01.800 --> 00:02:03.700
We don't talk anymore (We
don't, we don't)

00:02:03.900 --> 00:02:07.600
Ça parle chinois, au mieux, ça sait
faire des fautes d'orthographe

00:02:07.800 --> 00:02:10.800
J'suis dans des beaux draps,
j'voulais sauver l'monde
et puis j'ai té-cla

00:02:27.300 --> 00:02:35.300
Like we used to do

00:02:49.000 --> 00:02:51.200
J'pense comme un documentaire
sur YouTube

00:02:59.000 --> 00:03:01.200
La guerre est voulue,
la bouche est cousue

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
La Kush est moulue, ça noircit les
poumons, ça jaunit les moulures

00:03:06.000 --> 00:03:08.400
We don't love anymore (We
don't, we don't)

00:03:17.300 --> 00:03:20.200
What kind of dress you're
wearing tonight (Oh)

00:02:07.500 --> 00:02:09.800
J'écris des poèmes, j'ai
même pas de culture

00:02:09.900 --> 00:02:11.500
J'crois qu'ils ont raison,
le temps n'existe pas :

00:03:20.400 --> 00:03:22.600
Enfant soldat n'a pas
vraiment de futur

00:02:13.000 --> 00:02:15.300
C'est froid et lugubre dans les
environs et l'pipeau est joli

00:03:34.700 --> 00:03:39.700
That we don't talk any...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gringe - Qui dit mieux Altyazı (vtt) - 04:14-254-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gringe - Qui dit mieux.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gringe - Qui dit mieux.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gringe - Qui dit mieux.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gringe - Qui dit mieux.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!