Alessia Cara - Overdose Altyazı (SRT) [03:28-208-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alessia Cara | Parça: Overdose

CAPTCHA: captcha

Alessia Cara - Overdose Altyazı (SRT) (03:28-208-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
Oh and I overdose

1
00:00:02,600 --> 00:00:05,700
Boy, I want off of this roller coaster

2
00:00:05,900 --> 00:00:09,800
You take me high just to bring me down

3
00:00:10,000 --> 00:00:14,800
Oh, and you bring me down, down

4
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
I'm trying not to take too much

5
00:00:19,200 --> 00:00:21,500
I'm in over my head

6
00:00:21,700 --> 00:00:25,500
Over love, boy I over trust

7
00:00:25,700 --> 00:00:32,500
Give me the chance to pick up
the pieces you left me in, why
did I let you in?

8
00:00:32,700 --> 00:00:39,900
Overzealous, I'm over this, oh
I'm over us

9
00:00:40,100 --> 00:00:44,700
Over and over, I let you under
my skin and it's over

10
00:00:44,900 --> 00:00:48,000
I promise never again you'd come over

11
00:00:48,200 --> 00:00:53,300
Something takes over me, I
can't control this
hallucinogen

12
00:00:53,500 --> 00:00:55,400
Oh, and I overdose

13
00:00:55,600 --> 00:00:59,100
Boy, I want off of this roller coaster

14
00:00:59,300 --> 00:01:03,000
You take me high just to bring me down

15
00:01:03,200 --> 00:01:06,300
Oh, and you bring me down

16
00:01:06,500 --> 00:01:08,800
Oh, and I overdose

17
00:01:09,000 --> 00:01:12,200
Boy I want off this of roller coaster

18
00:01:12,400 --> 00:01:16,300
You take me high just to bring me down

19
00:01:16,500 --> 00:01:23,000
Oh, and you bring me down

20
00:01:23,200 --> 00:01:29,700
We fight, we laugh, detox, rehab

21
00:01:29,900 --> 00:01:32,700
Letting go of what we had

22
00:01:32,900 --> 00:01:36,400
Oh, ooh-ooh-ooh-ooh

23
00:01:36,600 --> 00:01:42,900
Over trying, over lies, over
crying, over-traumatized

24
00:01:43,100 --> 00:01:47,900
Overworked and moreover I'm done

25
00:01:48,100 --> 00:01:53,000
Over and over, I'm falling
under your spell, call me over

26
00:01:53,200 --> 00:01:56,200
I'm runnin' back to this hell
you come over

27
00:01:56,400 --> 00:02:01,400
And didn't you say we were
through, why can't I get over
you?

28
00:02:01,600 --> 00:02:03,700
Oh, and I overdose

29
00:02:03,900 --> 00:02:07,100
Boy, I want off of this roller coaster

30
00:02:07,300 --> 00:02:11,300
You take me high just to bring me down

31
00:02:11,500 --> 00:02:14,700
Oh, and you bring me down

32
00:02:14,900 --> 00:02:17,100
Oh, and I overdose

33
00:02:17,300 --> 00:02:20,500
Boy, I want off of this roller coaster

34
00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alessia Cara - Overdose Altyazı (SRT) - 03:28-208-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alessia Cara - Overdose.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alessia Cara - Overdose.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alessia Cara - Overdose.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alessia Cara - Overdose.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!