Green Day - Still Breathing Altyazı (SRT) [04:22-262-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Green Day | Parça: Still Breathing

CAPTCHA: captcha

Green Day - Still Breathing Altyazı (SRT) (04:22-262-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:32,474 --> 00:00:35,174
I'm like a child looking off
on the horizon

1
00:00:35,374 --> 00:00:38,474
I'm like an ambulance that's
turning on the sirens

2
00:00:38,674 --> 00:00:44,674
Oh, I'm still alive

3
00:00:44,874 --> 00:00:47,974
I'm like a soldier coming home
for the first time

4
00:00:48,174 --> 00:00:51,274
I dodged a bullet and I walked
across a land mine

5
00:00:51,474 --> 00:00:56,674
Oh, I'm still alive

6
00:00:56,874 --> 00:01:03,274
Am I bleeding? Am I bleeding
from the storm?

7
00:01:03,474 --> 00:01:08,974
Just shine a light into the
wreckage, so far away, away

8
00:01:09,174 --> 00:01:12,274
'Cause I'm still breathing

9
00:01:12,474 --> 00:01:16,274
'Cause I'm still breathing on my own

10
00:01:16,474 --> 00:01:19,474
My head's above the rain and roses

11
00:01:19,674 --> 00:01:21,874
Making my way away

12
00:01:22,074 --> 00:01:24,874
'Cause I'm still breathing

13
00:01:25,074 --> 00:01:28,974
'Cause I'm still breathing on my own

14
00:01:29,174 --> 00:01:32,474
My head's above the rain and roses

15
00:01:32,674 --> 00:01:34,674
Making my way away

16
00:01:34,874 --> 00:01:42,774
My way to you

17
00:01:42,974 --> 00:01:45,474
I'm like a junkie tying off
for the last time

18
00:01:45,674 --> 00:01:48,974
I'm like a loser that's
betting on his last dime

19
00:01:49,174 --> 00:01:55,074
Oh, I'm still alive

20
00:01:55,274 --> 00:01:58,274
I'm like a son that was raised
without a father

21
00:01:58,474 --> 00:02:01,574
I'm like a mother barely
keeping it together

22
00:02:01,774 --> 00:02:06,874
Oh, I'm still alive

23
00:02:07,074 --> 00:02:13,774
Am I bleeding? Am I bleeding
from the storm?

24
00:02:13,974 --> 00:02:19,374
Just shine a light into the
wreckage, so far away, away

25
00:02:19,574 --> 00:02:22,674
'Cause I'm still breathing

26
00:02:22,874 --> 00:02:26,574
'Cause I'm still breathing on my own

27
00:02:26,774 --> 00:02:29,974
My head's above the rain and roses

28
00:02:30,174 --> 00:02:32,074
Making my way away

29
00:02:32,274 --> 00:02:35,374
'Cause I'm still breathing

30
00:02:35,574 --> 00:02:39,174
'Cause I'm still breathing on my own

31
00:02:39,374 --> 00:02:42,674
My head's above the rain and roses

32
00:02:42,874 --> 00:02:46,774
Making my way, away, away...

33
00:02:46,974 --> 00:02:53,174
As I walked out on the ledge

34
00:02:53,374 --> 00:02:59,574
Are you scared to death to live?

35
00:02:59,774 --> 00:03:04,374
I've been running all my life

36
00:03:04,5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Green Day - Still Breathing Altyazı (SRT) - 04:22-262-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Green Day - Still Breathing.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Green Day - Still Breathing.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Green Day - Still Breathing.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Green Day - Still Breathing.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!