Grace - You Don't Own Me Altyazı (SRT) [03:23-203-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Grace | Parça: You Don't Own Me

CAPTCHA: captcha

Grace - You Don't Own Me Altyazı (SRT) (03:23-203-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:03,600 --> 00:00:11,000
You don't own me

1
00:00:11,200 --> 00:00:17,100
You don't own me

2
00:00:17,300 --> 00:00:18,300
Woah, let's go

3
00:00:18,300 --> 00:00:20,800
But I'm Gerald and I can
always have just what I want

4
00:00:21,000 --> 00:00:22,400
She's that baddest I would
love to flaunt

5
00:00:22,600 --> 00:00:24,600
Take her shopping, you know
Yves Saint Laurent

6
00:00:24,800 --> 00:00:26,400
But nope, she ain't with it though

7
00:00:26,600 --> 00:00:28,600
All because she got her own dough

8
00:00:28,800 --> 00:00:30,200
Boss bossed if you don't know

9
00:00:30,400 --> 00:00:34,000
She could never ever be a broke ho

10
00:00:34,200 --> 00:00:37,100
You don't own me

11
00:00:37,300 --> 00:00:41,500
I'm not just one of your many toys

12
00:00:41,700 --> 00:00:45,000
You don't own me

13
00:00:45,200 --> 00:00:51,700
Don't say I can't go with other boys

14
00:00:51,900 --> 00:00:55,000
Don't tell me what to do

15
00:00:55,200 --> 00:00:59,100
And don't tell me what to say

16
00:00:59,300 --> 00:01:02,800
Please, when I go out with you

17
00:01:03,000 --> 00:01:08,400
Don't put me on display

18
00:01:08,600 --> 00:01:11,600
You don't own me

19
00:01:11,800 --> 00:01:16,000
Don't try to change me in any way

20
00:01:16,200 --> 00:01:19,400
You don't own me

21
00:01:19,600 --> 00:01:26,100
Don't tie me down 'cause I'd never stay

22
00:01:26,300 --> 00:01:29,700
Don't tell me what to do

23
00:01:29,900 --> 00:01:33,500
And don't tell me what to say

24
00:01:33,700 --> 00:01:37,200
Please, when I go out with you

25
00:01:37,400 --> 00:01:40,900
Don't put me on display

26
00:01:41,100 --> 00:01:43,100
R-r-r-really though, honestly

27
00:01:43,300 --> 00:01:44,500
I get bored of basic bitches

28
00:01:44,700 --> 00:01:46,800
She's the baddest, straight up
vicious, texting her asking
her

29
00:01:47,000 --> 00:01:49,500
If she's alone and if she'd
sent some pictures, she said
no (what)

30
00:01:49,700 --> 00:01:52,500
Well goddamn, she said come
over and see it for yourself

31
00:01:52,700 --> 00:01:55,100
Never asking for your help,
independent woman

32
00:01:55,300 --> 00:01:56,700
She ain't for the shelf

33
00:01:56,900 --> 00:01:58,500
No, she's the one

34
00:01:58,700 --> 00:02:00,200
Smoke with her till the weed is gone

35
00:02:00,400 --> 00:02:02,100
Stayin' up until we see the sun

36
00:02:02,300 --> 00:02:06,000
Baddest ever, I swear she do
it better than I've ever seen
it done

37
00:02:06,200 --> 00:02:07,700
Never borrow, she ain't ever lo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Grace - You Don't Own Me Altyazı (SRT) - 03:23-203-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Grace - You Don't Own Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Grace - You Don't Own Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Grace - You Don't Own Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Grace - You Don't Own Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!