Gorillaz - The Apprentice Altyazı (SRT) [03:55-235-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gorillaz | Parça: The Apprentice

CAPTCHA: captcha

Gorillaz - The Apprentice Altyazı (SRT) (03:55-235-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:12,400 --> 00:00:14,400
You can be mad at me

2
00:00:14,600 --> 00:00:16,200
Tell me I was born to quit

3
00:00:16,300 --> 00:00:17,500
I was checking

4
00:00:17,600 --> 00:00:19,100
Ohhh

5
00:00:23,500 --> 00:00:26,100
Or you could just freak with me

6
00:00:26,200 --> 00:00:28,700
Said it again nothing knows

7
00:00:28,800 --> 00:00:31,700
Oh ooh

8
00:00:34,600 --> 00:00:37,500
I hear that about you baby

9
00:00:37,900 --> 00:00:40,800
It’s back when the city’s glow

10
00:00:45,800 --> 00:00:49,000
Don’t ever look at me like that

11
00:00:49,100 --> 00:00:52,200
It’s just in the daylight, no

12
00:00:53,200 --> 00:00:57,000
It’s just in the daylight,
no.(the apprentice)

13
00:00:57,100 --> 00:00:58,700
I am a broken screen

14
00:00:58,700 --> 00:00:59,900
I’m a mad routine

15
00:01:00,000 --> 00:01:01,400
That’s just bound to nod

16
00:01:01,500 --> 00:01:03,100
And i’m over it

17
00:01:08,200 --> 00:01:09,800
I am the distant voice

18
00:01:09,900 --> 00:01:11,100
I’m inside your head

19
00:01:11,200 --> 00:01:12,500
And you don’t know me

20
00:01:12,600 --> 00:01:14,200
I am over it.

21
00:01:30,500 --> 00:01:32,300
Why are you mad at me

22
00:01:32,400 --> 00:01:34,200
Tell me I was gonna quit

23
00:01:34,300 --> 00:01:36,300
I was checking gold

24
00:01:41,600 --> 00:01:45,200
You should just freak with me

25
00:01:45,300 --> 00:01:48,300
And let the numbers roll

26
00:01:52,700 --> 00:01:54,300
I’m here by the fire

27
00:01:54,600 --> 00:02:00,200
I’m waiting, back where
the city’s grow

28
00:02:03,900 --> 00:02:06,800
Don’t ever look at me like that

29
00:02:06,900 --> 00:02:10,900
It’s just in the days I’ve known

30
00:02:11,100 --> 00:02:14,900
It’s just in the days I’ve known.

31
00:02:15,000 --> 00:02:16,600
I am a broken screen

32
00:02:16,700 --> 00:02:18,000
I’m a mad routine

33
00:02:18,100 --> 00:02:19,400
That’s just bound to nod

34
00:02:19,500 --> 00:02:21,300
And i’m over it

35
00:02:26,300 --> 00:02:27,800
I am the distant voice

36
00:02:27,900 --> 00:02:29,200
I’m inside your head

37
00:02:29,300 --> 00:02:30,600
And you don’t know me

38
00:02:30,700 --> 00:02:32,800
I am over it.

39
00:02:42,000 --> 00:02:43,500
Yo, new black king

40
00:02:43,600 --> 00:02:44,900
New York dream

41
00:02:45,000 --> 00:02:47,700
Tell these motherfuckers
everything I’m seeing

42
00:02:47,800 --> 00:02:50...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gorillaz - The Apprentice Altyazı (SRT) - 03:55-235-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gorillaz - The Apprentice.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gorillaz - The Apprentice.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gorillaz - The Apprentice.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gorillaz - The Apprentice.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!