Gorgon City - There For You Altyazı (vtt) [03:06-186-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gorgon City | Parça: There For You

CAPTCHA: captcha

Gorgon City - There For You Altyazı (vtt) (03:06-186-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.300 --> 00:00:09.400
I wish I was
there for you

00:00:10.266 --> 00:00:11.433
I wish I was
there for you

00:00:13.466 --> 00:00:14.666
I wish I was
there for you

00:00:15.633 --> 00:00:17.433
Waited so long

00:00:17.466 --> 00:00:19.466
Thought you'd never come.

00:00:19.500 --> 00:00:20.866
You proved me wrong

00:00:20.900 --> 00:00:23.500
Cause out of nowhere,
it felt so right

00:00:23.533 --> 00:00:27.300
If I could go,
go back in time

00:00:27.333 --> 00:00:30.366
What I would do,
is love you sooner

00:00:30.400 --> 00:00:32.366
I wish was there for you

00:00:32.400 --> 00:00:35.833
Wish I was holding you closer than
close every day of your life

00:00:38.333 --> 00:00:40.266
I wish was there for you

00:00:40.300 --> 00:00:43.600
But I wish that you were
there for me too

00:00:45.900 --> 00:00:48.433
I wish I was
there for you

00:00:48.466 --> 00:00:50.466
There for you
there for you

00:00:50.500 --> 00:00:51.566
There for you

00:00:51.600 --> 00:00:53.733
There for you
there for you

00:00:53.766 --> 00:00:55.533
I wish I was
there for you

00:00:55.566 --> 00:00:58.333
There for you
there for you

00:00:58.366 --> 00:00:59.300
There for you

00:00:59.333 --> 00:01:01.866
There for you
there for you

00:01:01.900 --> 00:01:03.533
There for you

00:01:04.300 --> 00:01:06.300
There for you
there for you

00:01:06.500 --> 00:01:07.700
There for you

00:01:07.800 --> 00:01:09.433
There for you
there for you

00:01:09.466 --> 00:01:11.333
I wish I was
there for you

00:01:11.366 --> 00:01:14.300
And I wish that you were
there for me too

00:01:14.333 --> 00:01:15.366
There for you

00:01:15.400 --> 00:01:17.633
There for you
there for you

00:01:24.866 --> 00:01:28.633
I lose my mind
going back in time

00:01:28.666 --> 00:01:32.666
Where you're mine,
all mine oh

00:01:32.700 --> 00:01:36.800
So many years, so many tears of wishing
that you were already here

00:01:36.833 --> 00:01:39.966
Maybe that's how it needed to
be for you to get to me

00:01:40.000 --> 00:01:41.866
I wish I was
there for you

00:01:41.900 --> 00:01:45.800
Wish I was holding you closer than
close every day of your life

00:01:47.733 --> 00:01:49.633
I wish I was
there for you

00:01:49.666 --> 00:01:53.433
Cause when we're together there's so
much to love and so little time

00:01:55.500 --> 00:01:57.600
I wish I was
there for you

00:01:57.633 --> 00:02:01.333
Wish I was holding you closer than
close every ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gorgon City - There For You Altyazı (vtt) - 03:06-186-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gorgon City - There For You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gorgon City - There For You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gorgon City - There For You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gorgon City - There For You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!