Gloria Trevi - Mas Buena Altyazı (vtt) [03:53-233-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gloria Trevi | Parça: Mas Buena

CAPTCHA: captcha

Gloria Trevi - Mas Buena Altyazı (vtt) (03:53-233-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:14.233 --> 00:00:16.733
C'mon

00:00:25.033 --> 00:00:28.233
Malo, hasta lo bueno se
veía tan malo

00:00:28.266 --> 00:00:30.700
Hasta lo dulce me
sabía amargo

00:00:30.733 --> 00:00:34.466
Cuando te fuiste me
quería morir

00:00:35.000 --> 00:00:38.166
Falso, hasta el anillo que
me diste es falso

00:00:38.200 --> 00:00:40.566
Todo lo tuyo regalado
es chafo

00:00:40.600 --> 00:00:44.466
A una mujer no se le
trata así

00:00:44.500 --> 00:00:48.766
Y ahora tu regresas con
la mente en el pasado

00:00:49.000 --> 00:00:53.633
Como un niño al que un juguete
le han robado

00:00:53.666 --> 00:00:58.266
Como si nada me preguntas
como he estado

00:00:58.300 --> 00:01:03.233
¿Cómo pensabas que iba yo a quedar
si no dejaste nada?

00:01:03.266 --> 00:01:08.166
Si hasta mi ropa en tu maleta
por poquito y te llevabas

00:01:08.200 --> 00:01:13.200
¿Cómo pensabas que iba a reaccionar
después de que te fueras?

00:01:13.233 --> 00:01:17.733
Contando noches y llorando,
así como una magdalena

00:01:17.766 --> 00:01:23.266
Y desde que te fuiste a
mí la vida se me fue

00:01:23.300 --> 00:01:26.000
Pero poniendo más buena

00:01:33.633 --> 00:01:37.033
Buena, cuando te fuiste
me puse más buena

00:01:37.066 --> 00:01:39.266
La cenicienta se volvió
princesa

00:01:39.300 --> 00:01:43.300
Y sin el sapo pudo ser feliz

00:01:43.333 --> 00:01:46.700
Hombres, no necesito,
pero sobran hombres

00:01:46.733 --> 00:01:49.200
Pa que no sufras no te
doy sus nombres

00:01:49.233 --> 00:01:53.033
Pero te aviso que mueren
por mí

00:01:53.066 --> 00:01:57.566
Y ahora tu regresas con
la mente en el pasado

00:01:57.600 --> 00:02:02.066
Como un niño al que un juguete
le han robado

00:02:02.100 --> 00:02:07.066
Como si nada me preguntas
como he estado

00:02:07.100 --> 00:02:11.666
¿Cómo pensabas que iba yo a quedar
si no dejaste nada?

00:02:11.700 --> 00:02:16.700
Si hasta mi ropa en tu maleta
por poquito y te llevabas

00:02:16.733 --> 00:02:21.600
¿Cómo pensabas que iba a reaccionar
después de que te fueras?

00:02:21.633 --> 00:02:26.633
Contando noches y llorando,
así como una magdalena

00:02:26.666 --> 00:02:31...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gloria Trevi - Mas Buena Altyazı (vtt) - 03:53-233-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gloria Trevi - Mas Buena.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gloria Trevi - Mas Buena.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gloria Trevi - Mas Buena.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gloria Trevi - Mas Buena.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!