Gloria Trevi - Mas Buena Altyazı (SRT) [03:53-233-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gloria Trevi | Parça: Mas Buena

CAPTCHA: captcha

Gloria Trevi - Mas Buena Altyazı (SRT) (03:53-233-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,233 --> 00:00:16,733
C'mon

1
00:00:25,033 --> 00:00:28,233
Malo, hasta lo bueno se
veía tan malo

2
00:00:28,266 --> 00:00:30,700
Hasta lo dulce me
sabía amargo

3
00:00:30,733 --> 00:00:34,466
Cuando te fuiste me
quería morir

4
00:00:35,000 --> 00:00:38,166
Falso, hasta el anillo que
me diste es falso

5
00:00:38,200 --> 00:00:40,566
Todo lo tuyo regalado
es chafo

6
00:00:40,600 --> 00:00:44,466
A una mujer no se le
trata así

7
00:00:44,500 --> 00:00:48,766
Y ahora tu regresas con
la mente en el pasado

8
00:00:49,000 --> 00:00:53,633
Como un niño al que un juguete
le han robado

9
00:00:53,666 --> 00:00:58,266
Como si nada me preguntas
como he estado

10
00:00:58,300 --> 00:01:03,233
¿Cómo pensabas que iba yo a quedar
si no dejaste nada?

11
00:01:03,266 --> 00:01:08,166
Si hasta mi ropa en tu maleta
por poquito y te llevabas

12
00:01:08,200 --> 00:01:13,200
¿Cómo pensabas que iba a reaccionar
después de que te fueras?

13
00:01:13,233 --> 00:01:17,733
Contando noches y llorando,
así como una magdalena

14
00:01:17,766 --> 00:01:23,266
Y desde que te fuiste a
mí la vida se me fue

15
00:01:23,300 --> 00:01:26,000
Pero poniendo más buena

16
00:01:33,633 --> 00:01:37,033
Buena, cuando te fuiste
me puse más buena

17
00:01:37,066 --> 00:01:39,266
La cenicienta se volvió
princesa

18
00:01:39,300 --> 00:01:43,300
Y sin el sapo pudo ser feliz

19
00:01:43,333 --> 00:01:46,700
Hombres, no necesito,
pero sobran hombres

20
00:01:46,733 --> 00:01:49,200
Pa que no sufras no te
doy sus nombres

21
00:01:49,233 --> 00:01:53,033
Pero te aviso que mueren
por mí

22
00:01:53,066 --> 00:01:57,566
Y ahora tu regresas con
la mente en el pasado

23
00:01:57,600 --> 00:02:02,066
Como un niño al que un juguete
le han robado

24
00:02:02,100 --> 00:02:07,066
Como si nada me preguntas
como he estado

25
00:02:07,100 --> 00:02:11,666
¿Cómo pensabas que iba yo a quedar
si no dejaste nada?

26
00:02:11,700 --> 00:02:16,700
Si hasta mi ropa en tu maleta
por poquito y te llevabas

27
00:02:16,733 --> 00:02:21,600
¿Cómo pensabas que iba a reaccionar
después de que te fueras?

28
00:02:21,633 --> 00:02:26,633
Contando noches y llorando,
así como una magdalena

29
00:02:26,666 --> 00:02:31,633
Y d...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gloria Trevi - Mas Buena Altyazı (SRT) - 03:53-233-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gloria Trevi - Mas Buena.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gloria Trevi - Mas Buena.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gloria Trevi - Mas Buena.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gloria Trevi - Mas Buena.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!