Alessia Cara - Fishbowl Altyazı (SRT) [03:08-188-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alessia Cara | Parça: Fishbowl

CAPTCHA: captcha

Alessia Cara - Fishbowl Altyazı (SRT) (03:08-188-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,400 --> 00:00:12,700
I wanna run and I wanna scream,
but I wanna go to bed

2
00:00:12,800 --> 00:00:16,500
I wanna cry and I wanna jump,
but I need a safety net

3
00:00:16,600 --> 00:00:20,800
Oh-oh, is it just me or are my
feet one inch off the floor?

4
00:00:20,900 --> 00:00:25,500
Am I confused or did this room
get smaller than before?

5
00:00:26,700 --> 00:00:31,300
It's gettin' too hard out here,
don't feel like anybody

6
00:00:31,400 --> 00:00:36,000
Is it getting hot in here?
It's me against my body

7
00:00:36,100 --> 00:00:40,400
I wanna disappear, why is
everything so foggy?

8
00:00:40,500 --> 00:00:43,800
I'm seeing double, I'm in trouble now

9
00:00:43,900 --> 00:00:48,900
Am I swimming in a fishbowl?
Am I in the deep end?

10
00:00:49,000 --> 00:00:53,100
Wishing I was someplace
else, must be a reason

11
00:00:53,200 --> 00:00:57,500
Am I swimming in a fishbowl?
Am I in the deep end?

12
00:00:57,600 --> 00:01:01,800
Oh, there's no way out, can
somebody talk me down?

13
00:01:01,900 --> 00:01:06,400
Am I swimming in the fishbowl?
Am I in the deep end?

14
00:01:06,500 --> 00:01:10,700
Wishing I was someplace
else, must be a reason

15
00:01:10,800 --> 00:01:15,300
Am I swimming in a fishbowl?
Am I in the deep end?

16
00:01:15,400 --> 00:01:19,600
Oh, there's no way out, can
somebody talk me down?

17
00:01:19,700 --> 00:01:24,000
I wanna hide and I wanna breathe,
I wanna be good again
(Yeah, yeah, yeah)

18
00:01:24,100 --> 00:01:27,600
I wanna live and do anything without
needing a phone a friend

19
00:01:27,700 --> 00:01:32,000
Oh-oh, is it just me or are my feet
three feet off the floor? (Yeah)

20
00:01:32,100 --> 00:01:37,000
Am I confused or is this room
much bigger than before?

21
00:01:37,800 --> 00:01:42,500
It's gettin' too hard out here,
don't feel like anybody

22
00:01:42,600 --> 00:01:47,000
Is it getting hot in here?
It's me against my body

23
00:01:47,100 --> 00:01:51,400
I wanna disappear, why is
everything so foggy?

24
00:01:51,500 --> 00:01:55,000
I'm seeing double, I'm in trouble now

25
00:01:55,200 --> 00:01:59,700
Am I swimming in a fishbowl?
Am I in the deep end?

26
00:01:59,800 --> 00:02:04,000
Wishing I was someplace
else, must be a reason

27
00:02:04,100 --> 00:02:08,600
Am I swimming in a fishbowl?
Am I in the deep end?

28
00:02:08,700 --> 00:02:12,900
Oh, there's no way out, can
somebody talk me down?

29
00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alessia Cara - Fishbowl Altyazı (SRT) - 03:08-188-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alessia Cara - Fishbowl.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alessia Cara - Fishbowl.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alessia Cara - Fishbowl.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alessia Cara - Fishbowl.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!