Alessia Cara - Drama Queen Altyazı (SRT) [03:00-180-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alessia Cara | Parça: Drama Queen

CAPTCHA: captcha

Alessia Cara - Drama Queen Altyazı (SRT) (03:00-180-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,600 --> 00:00:10,100
They tell us love done the
right way is drainin'

2
00:00:10,200 --> 00:00:13,800
Kissin' and arguin' and cryin'
when it's rainin'

3
00:00:13,900 --> 00:00:17,300
In that case, you and I got it made

4
00:00:17,400 --> 00:00:21,900
Always on the ropes, we need
a standin' ovation

5
00:00:22,000 --> 00:00:24,800
I'm watchin' the same show

6
00:00:24,900 --> 00:00:29,300
I know the endin' and I don't get it

7
00:00:29,400 --> 00:00:32,200
Always on my toes

8
00:00:32,300 --> 00:00:35,800
It's not romantic, it's problematic

9
00:00:36,900 --> 00:00:40,700
You're not in love with me anymore, oh

10
00:00:40,800 --> 00:00:44,300
You're just in love with
the drama, yeah

11
00:00:44,400 --> 00:00:47,900
You're not in love with me anymore, oh

12
00:00:48,000 --> 00:00:51,800
You're just in love with the drama

13
00:00:51,900 --> 00:00:56,550
I need a knight in shining armor

14
00:00:56,600 --> 00:00:59,100
Not a drama queen, no

15
00:00:59,200 --> 00:01:02,900
You're not in love (In love)
with me anymore, oh

16
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
You're just in love with
the drama, drama

17
00:01:07,400 --> 00:01:09,900
I'm not evеn yours anymore

18
00:01:10,000 --> 00:01:15,200
But I deservе an award for gettin'
over you, call the Academy

19
00:01:15,700 --> 00:01:17,400
You come around, you go away

20
00:01:17,500 --> 00:01:21,100
Is this a game of how long
you can stay mad at me?

21
00:01:21,200 --> 00:01:22,900
Oh, here we go

22
00:01:23,000 --> 00:01:25,700
I'm watchin' the same show

23
00:01:25,800 --> 00:01:30,200
I know the endin' and I don't
get it (Get it, oh)

24
00:01:30,300 --> 00:01:33,100
Always on my toes

25
00:01:33,200 --> 00:01:37,700
It's not romantic, it's just dramatic

26
00:01:37,800 --> 00:01:41,600
You're not in love with me anymore, oh

27
00:01:41,700 --> 00:01:45,300
You're just in love with
the drama, yeah

28
00:01:45,400 --> 00:01:48,900
You're not in love (Oh, no)
with me anymore, oh

29
00:01:49,000 --> 00:01:52,700
You're just in love with the drama

30
00:01:52,800 --> 00:01:57,400
I need a knight in shining armor

31
00:01:57,500 --> 00:02:00,000
Not a drama queen, no

32
00:02:00,100 --> 00:02:03,700
You're not in love (In love)
with me anymore, oh

33
00:02:03,800 --> 00:02:08,200
You're just in love with
the ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alessia Cara - Drama Queen Altyazı (SRT) - 03:00-180-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alessia Cara - Drama Queen.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alessia Cara - Drama Queen.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alessia Cara - Drama Queen.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alessia Cara - Drama Queen.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!