Gera MX - El Reloj del Corazon Altyazı (SRT) [03:42-222-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gera MX | Parça: El Reloj del Corazon

CAPTCHA: captcha

Gera MX - El Reloj del Corazon Altyazı (SRT) (03:42-222-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:11,111 --> 00:00:16,633
(Siento que nuestro amor
estaba condenado)

1
00:00:16,683 --> 00:00:22,172
(Nadie dura una vida tan
enamorado)

2
00:00:22,222 --> 00:00:27,744
(Y aunque lo que te quise
ya no fue sagrado)

3
00:00:27,794 --> 00:00:30,714
(Nada, nada dura para
siempre)

4
00:00:30,764 --> 00:00:33,416
(Nada, nada dura para
siempre)

5
00:00:33,466 --> 00:00:38,855
Sé que tengo las horas
contadas

6
00:00:38,905 --> 00:00:44,494
Sí o sí íbamos a terminar

7
00:00:44,544 --> 00:00:50,116
Porque tu amor es como una
jaula

8
00:00:50,116 --> 00:00:55,505
Y a mí solo se me da volar

9
00:00:55,555 --> 00:00:58,341
El reloj del corazón parece
que ya no funciona

10
00:00:58,391 --> 00:01:01,261
La persona que yo amaba dicen
que ama a otra persona

11
00:01:01,261 --> 00:01:03,947
Todo se siente de prisa, la
brisa borra su aroma

12
00:01:03,997 --> 00:01:06,649
Las estrellas ya no brillan,
mi camino no va a Roma

13
00:01:06,699 --> 00:01:09,519
Mira, el alma se desploma, tu
recuerdo tengo en coma

14
00:01:09,569 --> 00:01:12,155
De lejos no me juzgues si
una lágrima se asoma

15
00:01:12,205 --> 00:01:15,125
Y dice: Hola, te extraño,
pero ya no debo verte

16
00:01:15,175 --> 00:01:18,395
El primer beso fue gloria,
el último fue muerte

17
00:01:18,445 --> 00:01:24,034
Ay, qué difícil fue olvidarte

18
00:01:24,084 --> 00:01:29,606
Pero qué fácil fue perderte

19
00:01:29,656 --> 00:01:35,145
Mujer desnuda, tú eres arte

20
00:01:35,195 --> 00:01:40,450
El último beso fue muerte

21
00:01:40,500 --> 00:01:45,822
Sé que tengo las horas
contadas

22
00:01:45,872 --> 00:01:51,361
Sí o sí íbamos a terminar

23
00:01:51,411 --> 00:01:57,067
Porque tu amor es como una
jaula

24
00:01:57,117 --> 00:02:02,539
Y a mí solo se me da volar

25
00:02:02,589 --> 00:02:05,258
El amor de mi vida tiene
otros planes de vida

26
00:02:05,258 --> 00:02:08,078
He gastado más de media
vida en esta movida

27
00:02:08,128 --> 00:02:10,914
Pa' reclamos no hay cabida,
tengo el alma tan perdida

28
00:02:10,964 --> 00:02:13,700
No creo que me esperes para
el día que me decida

29
00:02:14,234 --> 00:02:16,486
¡Wow¡ No tengo mala intención

30
00:02:16,536 --> 00:02:19,189
Solo tengo un blunt y en la
libreta alguna canción

31
00:02:19,239 --> 00:02:21,991
Te pienso fumando dentro
de la habitación

32
00:02:22,041 --> 00:02:24,878
El humo se desv...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gera MX - El Reloj del Corazon Altyazı (SRT) - 03:42-222-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gera MX - El Reloj del Corazon.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gera MX - El Reloj del Corazon.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gera MX - El Reloj del Corazon.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gera MX - El Reloj del Corazon.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!