Gentleman - DEVAM Altyazı (SRT) [02:44-164-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gentleman | Parça: DEVAM

CAPTCHA: captcha

Gentleman - DEVAM Altyazı (SRT) (02:44-164-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:13,382 --> 00:00:16,980
My struggle is the excuse For still
holding on to this dream

1
00:00:17,030 --> 00:00:22,802
Go ahead, keep it up, These difficulties
seem like a joke to me

2
00:00:22,852 --> 00:00:27,139
Hate me, claim that I’m a liar

3
00:00:27,189 --> 00:00:32,388
But what are you gonna do When the tables
turn Once the tables turn

4
00:00:32,438 --> 00:00:39,586
you’re alone with your hatred when
the tables turn the tables turn

5
00:00:39,636 --> 00:00:43,980
Cheers to all the haters They give
you strength in those very moments
When the tables turn

6
00:00:44,030 --> 00:00:46,620
Kiymet les But I don’t
have time, because:

7
00:00:46,670 --> 00:00:50,604
On my way (yey) Hayaller (Turkish:
dreams) I live

8
00:00:50,654 --> 00:00:53,870
On top, because I’m livin’ my
dream Cruising down the block
in an all-black Ghost

9
00:00:53,920 --> 00:00:57,501
Wanted to hit the streets and
today I’m doing business Full
gold, my chain, iced out

10
00:00:57,551 --> 00:01:01,220
Keep my word Kardes Keep it real
despite all the money

11
00:01:01,270 --> 00:01:04,939
Broken – my head is les (high) Broken
– my heart is les (high)

12
00:01:04,989 --> 00:01:10,725
Ye Ye Ye Ye Used to be so
broke But now the members
want selfies (flex)

13
00:01:10,775 --> 00:01:14,185
It used to be my dream But the wounds
are deep, no, Unforgettable

14
00:01:14,235 --> 00:01:17,550
My struggle is the excuse For still
holding on to this dream

15
00:01:17,600 --> 00:01:23,203
Go ahead, keep it up, These difficulties
seem like a joke to me

16
00:01:23,203 --> 00:01:26,989
Hate me, claim that I’m a liar

17
00:01:27,039 --> 00:01:32,646
but what are you gonna do when the tables
turn Once the tables turn

18
00:01:32,696 --> 00:01:39,442
you’re alone with your hatred when
the tables turn the tables turn

19
00:01:39,492 --> 00:01:43,746
Cheers to all the haters They give
you strength in those very moments
When the tables turn

20
00:01:43,796 --> 00:01:46,914
I never did what I was supposed to
Only ever did what I wanted

21
00:01:46,964 --> 00:01:50,620
Always behave badly, automatically
Out of line (yeah)

22
00:01:50,620 --> 00:01:54,480
And I will not be restrained Squeezed
into this particular concept

23
00:01:54,530 --> 00:01:57,689
Great freedom, I take to my heels
For a small patch of land
on a big Island (yeah)

24
00:01:57,739 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gentleman - DEVAM Altyazı (SRT) - 02:44-164-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gentleman - DEVAM.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gentleman - DEVAM.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gentleman - DEVAM.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gentleman - DEVAM.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!