G-Eazy - I Mean It Altyazı (vtt) [03:57-237-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: G-Eazy | Parça: I Mean It

CAPTCHA: captcha

G-Eazy - I Mean It Altyazı (vtt) (03:57-237-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:05.066 --> 00:00:06.183
You know, if I say something,

00:00:06.233 --> 00:00:08.416
I mean it.

00:00:08.466 --> 00:00:12.016
These things happen.

00:00:12.066 --> 00:00:13.083
Yeah.

00:00:13.133 --> 00:00:14.716
If I ever said I'm never

00:00:14.766 --> 00:00:16.550
Scared

00:00:16.600 --> 00:00:20.216
Just know I mean it

00:00:20.266 --> 00:00:23.716
If I ever said i...

00:00:23.766 --> 00:00:26.716
Just know I mean it

00:00:26.766 --> 00:00:29.250
And if I ever said I'm gettin'

00:00:29.300 --> 00:00:30.533
Money

00:00:30.533 --> 00:00:33.516
Just know I mean it

00:00:33.566 --> 00:00:35.316
And, oh, lord

00:00:35.366 --> 00:00:37.083
Oh, lord knows

00:00:37.133 --> 00:00:39.550
He knows I mean it

00:00:39.600 --> 00:00:40.883
Yeah

00:00:40.933 --> 00:00:44.033
You know I mean it

00:00:44.033 --> 00:00:47.483
You know I mean it

00:00:47.533 --> 00:00:50.916
Just know I mean it

00:00:50.966 --> 00:00:52.983
Just know I mean it

00:00:57.166 --> 00:00:58.816
If I said I mean it

00:00:58.866 --> 00:01:00.050
She calls me, I screen it

00:01:00.100 --> 00:01:01.283
I'm only smashin' if it's

00:01:01.333 --> 00:01:01.950
Convenient

00:01:02.000 --> 00:01:03.183
You lie on pearl, that's

00:01:03.233 --> 00:01:03.750
Weak...

00:01:03.800 --> 00:01:04.850
We pass pearl around,

00:01:04.900 --> 00:01:05.383
That's...

00:01:05.433 --> 00:01:06.550
But that's your girl, so what

00:01:06.600 --> 00:01:07.216
Is this we...

00:01:07.266 --> 00:01:08.683
You cuff yours, you leash it

00:01:08.733 --> 00:01:10.116
Listen, I'm tellin' you, it's

00:01:10.166 --> 00:01:11.216
My world

00:01:11.266 --> 00:01:12.633
I does what I wish to

00:01:12.633 --> 00:01:14.216
If you're mad, well, too bad

00:01:14.266 --> 00:01:15.850
Sounds like a personal issue

00:01:15.900 --> 00:01:17.683
I walk in, they all stare

00:01:17.733 --> 00:01:18.883
Like, "who the heck is this

00:01:18.933 --> 00:01:19.516
Dude?

00:01:19.566 --> 00:01:21.216
Kicks game is just rude

00:01:21.266 --> 00:01:22.883
Don't get jujitsu'ed

00:01:22.933 --> 00:01:24.300
Tunnel vision's how I get

00:01:24.300 --> 00:01:24.750
Ahead

00:01:24.800 --> 00:01:26.116
Stayed solid, I never fled

00:01:26.166 --> 00:01:26.983
My haters feel like

00:01:27.033 --> 00:01:27.716
I'm better dead

00:01:27.766 --> 00:01:28.883
But I'm quite alive getting

00:01:28.933 --> 00:01:29.550
Bread instead

00:01:29.600 --> 00:01:30.383
With a better girl

00:01:30.433 --> 00:01:31.216
With a better face

00:01:31.266 --> 00:01:32.183
I'm in a better place

00:01:32.233 --> 00:01:33.250
Getting better...

00:01:33.300 --> 00:01:34.150
I just wanna stay broke

00:01:34.200 --> 00:01:34.616
Forever

00:01:34.666 --> 00:01:35.716
Yeah, that's that...no one

00:01:35.766 --> 00:01:36.650
Ever said

00:01:36.700 --> 00:01:39.133
N-n-n-never scared

00:01:39.133 --> 00:01:42.750
Just know I mean it

00:01:42.800 --> 00:01:45.750
If I ever said i...

00:01:45.800 --> 00:01:48.750
Just know I mean it

00:01:48.800 --> 00:01:51.283
And if I ever said I'm gettin'

00:01:51.333 --> 00:01:52.516
Money

00:01:52.566 --> 00:01:55.550
Just know I mean it

00:01:55.600 --> 00:01:57.350
And, oh, lord

00:01:57.400 --> 00:01:59.483
Oh, lord knows

00:01:59.533 --> 00:02:01.650
He knows I mean it

00:02:01.700 --> 00:02:02.983
Yeah

00:02:03.033 --> 00:02:06.450
You know I mean it

00:02:06.500 --> 00:02:09.583
You know I mean it

00:02:09.633 --> 00:02:13.016
Just know I mean it

00:02:13.066 --> 00:02:15.150
Just know I mean it

00:02:19.466 --> 00:02:21.350
Signed gerald, I'm sincere

00:02:21.400 --> 00:02:22.583
This year, I'm in here

00:02:22.633 --> 00:02:23.516
I'll spell it out

00:02:23.566 --> 00:02:24.583
To make things clear

00:02:24.633 --> 00:02:25.316
And meanwhile

00:02:25.366 --> 00:02:26.116
Your end's near

00:02:26.166 --> 00:02:27.016
I've got a lane

00:02:27.066 --> 00:02:27.966
And I'm in gear

00:02:27.966 --> 00:02:28.783
You people wonder

00:02:28.833 --> 00:02:29.600
Who's next up

00:02:29.600 --> 00:02:30.683
That conversation really

00:02:30.733 --> 00:02:31.350
Ends here

00:02:31.400 --> 00:02:33.083
You rapper just talk a bunch

00:02:33.133 --> 00:02:35.083
Stress me out, I chop a...

00:02:35.133 --> 00:02:36.266
Weak rappers tryin' to bite

00:02:36.266 --> 00:02:36.750
The sound

00:02:36.800 --> 00:02:37.683
But my style is a lot

00:02:37.733 --> 00:02:38.383
To munch

00:02:38.433 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

G-Eazy - I Mean It Altyazı (vtt) - 03:57-237-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ G-Eazy - I Mean It.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ G-Eazy - I Mean It.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ G-Eazy - I Mean It.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ G-Eazy - I Mean It.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!