Fuerza Regida - ME JALO Altyazı (SRT) [03:32-212-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Fuerza Regida | Parça: ME JALO

CAPTCHA: captcha

Fuerza Regida - ME JALO Altyazı (SRT) (03:32-212-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,400 --> 00:00:13,000
Fuerza Regida

2
00:00:24,100 --> 00:00:27,000
Chula, qué bellos ojos

3
00:00:27,900 --> 00:00:30,200
Dime si andas con tu vato

4
00:00:30,300 --> 00:00:32,800
Soy cero celoso

5
00:00:33,300 --> 00:00:35,900
Pregunto por mañoso

6
00:00:36,000 --> 00:00:38,900
Me miente y me hago el tonto

7
00:00:39,000 --> 00:00:42,500
Dice que eso es especial

8
00:00:42,600 --> 00:00:44,400
Pero yo soy el otro

9
00:00:44,500 --> 00:00:47,650
En su culo lo noto

10
00:00:47,700 --> 00:00:51,200
Porque a la hora que llamas
no es nada normal

11
00:00:51,300 --> 00:00:53,900
Vi que me pusiste otro
nombre en el Whats

12
00:00:54,000 --> 00:00:56,800
Loquita, tú me usas pa' portarte mal

13
00:00:56,900 --> 00:00:58,600
Pa’ portarte mal

14
00:00:58,700 --> 00:01:03,500
Si supieras que por tu culpa
me la paso desvelado

15
00:01:03,600 --> 00:01:06,800
Que tú me llamas cuando
se va ese pеlado

16
00:01:06,900 --> 00:01:08,600
Y yo me jalo

17
00:01:08,700 --> 00:01:12,800
Mami, me encantas, dimе qué tranzas

18
00:01:12,900 --> 00:01:18,200
Si supieran que por tu culpa
me la paso desvelado

19
00:01:18,300 --> 00:01:20,900
Que tú me llamas cuando
se va ese pelado

20
00:01:21,000 --> 00:01:22,300
Que en corto yo me jalo

21
00:01:22,400 --> 00:01:25,750
Mamita, tú me encantas,
solo dime qué tranza

22
00:01:25,800 --> 00:01:28,900
Que yo me voy pa' allá,
me voy pa' allá

23
00:01:29,000 --> 00:01:31,700
Me dices: "Ven pa’ acá, vente pa' acá"

24
00:01:31,800 --> 00:01:34,700
Y ahí te voy pa' allá, me voy pa' allá

25
00:01:34,800 --> 00:01:37,800
Bien desvelado, pero le caigo

26
00:01:37,900 --> 00:01:40,600
Tú di que voy pa' allá,
me voy pa' allá

27
00:01:40,700 --> 00:01:43,800
Me dices: "Ven pa' acá, vente pa' acá"

28
00:01:43,900 --> 00:01:46,800
Y ahí te voy pa’ allá, me voy pa’ allá

29
00:01:46,900 --> 00:01:50,700
Bien desvelado, pero le caigo

30
00:01:51,800 --> 00:01:56,350
Y esto es Grupo Frontera

31
00:01:56,400 --> 00:01:59,500
Fuerza Regida

32
00:02:01,600 --> 00:02:04,300
Porque a la hora que llamas
no es nada normal

33
00:02:04,400 --> 00:02:07,200
Ya vi que me pusiste otro
nombre en el Whats

34
00:02:07,300 --> 00:02:10,300
Loquita, tú me usas para portarte mal

35
00:02:10,400 --> 00:02:12,700
Para portarte mal

36
00:02:13,000 --> 00:02:18,100
Si supieras que por tu culpa
me la paso desvelado

37
00:02:18,200 --> 00:02:21,000
Que tú me llamas cuando ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Fuerza Regida - ME JALO Altyazı (SRT) - 03:32-212-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Fuerza Regida - ME JALO.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Fuerza Regida - ME JALO.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Fuerza Regida - ME JALO.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Fuerza Regida - ME JALO.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!