Alec Benjamin - Let Me Down Slowly Altyazı (SRT) [02:50-170-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alec Benjamin | Parça: Let Me Down Slowly

CAPTCHA: captcha

Alec Benjamin - Let Me Down Slowly Altyazı (SRT) (02:50-170-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,600 --> 00:00:09,700
This night is cold in the kingdom

2
00:00:09,800 --> 00:00:12,800
I can feel you fade away

3
00:00:12,900 --> 00:00:16,100
From the kitchen to the
bathroom sink and

4
00:00:16,200 --> 00:00:18,800
Your steps keep me awake

5
00:00:18,900 --> 00:00:21,800
Don't cut me down, throw me out,
leave me here to waste

6
00:00:21,900 --> 00:00:24,900
I once was a man with
dignity and grace

7
00:00:25,000 --> 00:00:28,200
Now I'm slipping through the
cracks of your cold embrace

8
00:00:28,300 --> 00:00:31,300
So please, please

9
00:00:31,400 --> 00:00:34,100
Could you find a way to
let me down slowly?

10
00:00:34,200 --> 00:00:37,600
A little sympathy, I hope
you can show me

11
00:00:37,700 --> 00:00:40,800
If you wanna go, then
I'll be so lonely

12
00:00:40,900 --> 00:00:43,800
If you're leaving, baby,
let me down slowly

13
00:00:43,900 --> 00:00:47,000
Let me down, down, let me
down, down, let me down

14
00:00:47,100 --> 00:00:50,500
Let me down, down, let me
down, down, let me down

15
00:00:50,600 --> 00:00:53,600
If you wanna go, then
I'll be so lonely

16
00:00:53,700 --> 00:00:57,700
If you're leaving, baby
let me down slowly

17
00:00:58,000 --> 00:01:04,200
I hold on to little pieces
of what we were

18
00:01:04,300 --> 00:01:07,600
I know we're long gone,
but take it easy

19
00:01:07,700 --> 00:01:10,000
Because it hurts

20
00:01:10,100 --> 00:01:13,200
Don't cut me down, throw me out,
leave me here to waste

21
00:01:13,300 --> 00:01:16,200
I once was a girl with
dignity and grace

22
00:01:16,300 --> 00:01:19,300
Now I'm slipping through the
cracks of your cold embrace

23
00:01:19,400 --> 00:01:22,500
So please, please

24
00:01:22,600 --> 00:01:25,500
Could you find a way to
let me down slowly?

25
00:01:25,600 --> 00:01:28,800
A little sympathy, I hope
you can show me

26
00:01:28,900 --> 00:01:31,900
If you wanna go, then
I'll be so lonely

27
00:01:32,000 --> 00:01:35,200
If you're leaving, baby,
let me down slowly

28
00:01:35,300 --> 00:01:38,200
Let me down, down, let me
down, down, let me down

29
00:01:38,300 --> 00:01:41,500
Let me down, down, let me
down, down, let me down

30
00:01:41,600 --> 00:01:44,800
If you wanna go, then
I'll be so lonely

31
00:01:44,900 --> 00:01:47,900
If you're leaving, baby
let me down slowly

32
00:01:48,000 --> 00:01:54,200
And I can't stop myself
from falling down

33
00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alec Benjamin - Let Me Down Slowly Altyazı (SRT) - 02:50-170-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alec Benjamin - Let Me Down Slowly.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alec Benjamin - Let Me Down Slowly.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alec Benjamin - Let Me Down Slowly.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alec Benjamin - Let Me Down Slowly.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!