French Montana - GOALS Altyazı (vtt) [03:37-217-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: French Montana | Parça: GOALS

CAPTCHA: captcha

French Montana - GOALS Altyazı (vtt) (03:37-217-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:17.100 --> 00:00:19.300
You already know we goals

00:00:22.200 --> 00:00:28.200
I'll really go to Maldives to
get you wet on the balcony
and you on your tippy toes

00:00:32.400 --> 00:00:37.500
How 'bout we take shots and
after, make you drive the
boat? (Boat, boat, woah)

00:00:41.500 --> 00:00:48.700
Give you somethin' to tell your bestie,
talkin' about she shouldn't
have had known (No, no, no)

00:00:49.500 --> 00:00:56.600
Wake up, mimosas, sip on that
and sip on your (Oh)

00:01:00.100 --> 00:01:04.200
I won't gas you up, baby, my feet's
to the floor, pedallin'

00:01:04.700 --> 00:01:06.700
I'm on your side and lonely

00:01:06.800 --> 00:01:08.600
Lord knows who you better with

00:01:08.700 --> 00:01:11.100
I know you tired that nigga you with

00:01:11.200 --> 00:01:13.800
I know you tired, baby, of settling

00:01:14.000 --> 00:01:18.200
I don't know who got your eye, baby,
but I just Little Bo Peep

00:01:18.700 --> 00:01:21.600
And I'll wait 'til he's done
'til you hit the memory

00:01:22.900 --> 00:01:28.300
I don't know what's on your
mind, but I think you need
a lil' more me, me

00:01:29.600 --> 00:01:31.600
You already know wе goals

00:01:35.100 --> 00:01:40.800
I'll really go to Maldives to
get you wеt on the balcony
and you on your tippy toes

00:01:44.800 --> 00:01:53.600
How 'bout we take shots and
after, make you drive the
boat? (Boat, boat, woah)

00:01:53.900 --> 00:02:02.500
Give you somethin' to tell your bestie,
talkin' about she shouldn't
have had known (No, no, no)

00:02:03.500 --> 00:02:06.900
Wake up, mimosas, sip on that
and sip on your (Oh)

00:02:07.000 --> 00:02:09.000
Doors open up like wings
on an angel (Oh, oh)

00:02:09.100 --> 00:02:11.000
She bend on me like her hands
to her ankles (Oh, oh)

00:02:11.100 --> 00:02:13.400
I wouldn't be me if I
wasn't me (Oh, oh)

00:02:13.500 --> 00:02:15.600
Got on that see-through, nothin'
underneath (Oh, oh)

00:02:15.700 --> 00:02:18.300
That pussy get wetter by
the ocean (Oh, oh)

00:02:18.400 --> 00:02:20.300
Type cop double-R, never
Ghost it (Ooh)

00:02:20.400 --> 00:02:22.300
She looked back, said, "Baby,
I'm comin'" (Ooh)

00:02:22.400 --> 00:02:24.900
Her buttcheeks right under my stomach

00:02:25.000 --> 00:02:27.300
Love when I'm stackin'
it up (Oh, oh, oh)

00:02:27.400 --> 00:02:29.000
Addin' it up, she ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

French Montana - GOALS Altyazı (vtt) - 03:37-217-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ French Montana - GOALS.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ French Montana - GOALS.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ French Montana - GOALS.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ French Montana - GOALS.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!