Fred De Palma - ROMANCE Altyazı (SRT) [03:14-194-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Fred De Palma | Parça: ROMANCE

CAPTCHA: captcha

Fred De Palma - ROMANCE Altyazı (SRT) (03:14-194-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:23,500 --> 00:00:25,700
Io c'ero, yeh

2
00:00:25,800 --> 00:00:30,800
Te lo ricordi quando mi chiedevi: "Chissà
che profumo ha il cielo", yeah

3
00:00:30,900 --> 00:00:33,500
Io ti guardavo e ridevo, yeah

4
00:00:33,600 --> 00:00:36,800
Ma adesso mi è caduto addosso
il tredici di agosto

5
00:00:36,900 --> 00:00:39,400
Mi perdo nello spazio, non
so qual è il mio posto

6
00:00:39,500 --> 00:00:42,300
Hai paura di cadere io anche
se ho paura volo

7
00:00:42,400 --> 00:00:47,500
Buttati con me anche se poi
dura solo una notte intera

8
00:00:47,600 --> 00:00:50,100
Ma se la notte è giovane
siam più giovani noi

9
00:00:50,200 --> 00:00:52,700
Un sogno che si avvera

10
00:00:52,800 --> 00:00:55,200
Una stella cade anche
se ancora non lo sa

11
00:00:55,300 --> 00:00:57,800
Si pasa algo que pase

12
00:00:57,900 --> 00:01:00,600
Pero no quiero romance

13
00:01:00,700 --> 00:01:03,200
No me pidas quе me quede

14
00:01:03,300 --> 00:01:06,100
Porquе eso sí que no se puede

15
00:01:06,200 --> 00:01:08,500
Si pasa algo que pase

16
00:01:08,600 --> 00:01:11,400
Pero no quiero romance

17
00:01:11,500 --> 00:01:14,100
No me pidas que me quede

18
00:01:14,200 --> 00:01:17,100
Porque eso sí que no se puede

19
00:01:17,200 --> 00:01:20,600
Sé que la noche esta joven
igual que nosotros

20
00:01:20,700 --> 00:01:23,400
Como tú y yo quedan pocos

21
00:01:23,500 --> 00:01:26,000
Que yo te gusto lo noto

22
00:01:26,100 --> 00:01:28,700
Yo me vuelvo loco cada vez que te toco

23
00:01:28,800 --> 00:01:30,000
No me importa tu pasado

24
00:01:30,100 --> 00:01:31,400
Tus antecedentes

25
00:01:31,500 --> 00:01:34,100
Baby yo vivo en el presente

26
00:01:34,200 --> 00:01:36,900
Somos tú y yo, y qué le
importa a la gente

27
00:01:37,000 --> 00:01:40,400
Para mí una noche es suficiente
ehi, ehi, ehi

28
00:01:40,500 --> 00:01:43,100
Trépate, trépate, trépate encima

29
00:01:43,200 --> 00:01:45,600
Aquí estoy yo pa' cambiarte el clima

30
00:01:45,700 --> 00:01:47,800
Lo mismo en Italia que en Lima

31
00:01:47,900 --> 00:01:50,200
Igual no me sacas de encima

32
00:01:50,300 --> 00:01:52,400
Si pasa algo que pase

33
00:01:52,500 --> 00:01:55,100
Pero no quiero romance

34
00:01:55,200 --> 00:01:57,700
No me pidas que me quede

35
00:01:57,800 --> 00:02:00,400
Porque eso sí que no se puede

36
00:02:00,500 --> 00:02:03,100
Si pasa algo que pase

37
00:02:03,200 --> 00:02:05,800
Pero no quiero romance

38
00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Fred De Palma - ROMANCE Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Fred De Palma - ROMANCE.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Fred De Palma - ROMANCE.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Fred De Palma - ROMANCE.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Fred De Palma - ROMANCE.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!