Fred De Palma - Paloma Altyazı (SRT) [02:21-141-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Fred De Palma | Parça: Paloma

CAPTCHA: captcha

Fred De Palma - Paloma Altyazı (SRT) (02:21-141-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,700 --> 00:00:06,900
Dimmi che tutto adesso è come sembra

2
00:00:07,000 --> 00:00:09,400
Che la nostra vita è ritornata
come prima

3
00:00:09,500 --> 00:00:11,600
E se guardo fuori dalla finestra

4
00:00:11,700 --> 00:00:14,300
Il sole sta scaldando ancora
il mondo mentre gira

5
00:00:14,400 --> 00:00:15,800
E tu sei come quella melodia

6
00:00:15,900 --> 00:00:18,300
Perché ti ho sempre in testa notte
e giorno e non vai via

7
00:00:18,400 --> 00:00:20,600
Dimmi che nonostante tutto tu sei mia

8
00:00:20,700 --> 00:00:22,800
Che voglio dare un nome a
tutta questa nostalgia

9
00:00:22,900 --> 00:00:24,400
Questa notte chiama

10
00:00:24,500 --> 00:00:27,600
Il vento soffia la tua voce fino a qui

11
00:00:27,700 --> 00:00:32,500
Cantano Paloma in giro per
le strade come a Medellin

12
00:00:32,600 --> 00:00:35,200
Non importa se

13
00:00:35,300 --> 00:00:37,400
Sei una canzone che sa il mio nome

14
00:00:37,500 --> 00:00:39,700
Che importa se

15
00:00:39,800 --> 00:00:41,100
La notte è ancora lunga

16
00:00:41,200 --> 00:00:45,600
Aspettavo l'alba, aspettavo te, eh eh

17
00:00:45,700 --> 00:00:47,100
Te, eh eh

18
00:00:47,200 --> 00:00:48,400
Ti ho visto lì da sola

19
00:00:48,500 --> 00:00:50,700
E mi sono chiesto se una
così bella si innamora

20
00:00:50,800 --> 00:00:53,100
Di uno è cresciuto fra i
palazzi in quella zona

21
00:00:53,200 --> 00:00:55,500
Ma tu mi hai detto tutto
senza dire una parola

22
00:00:55,600 --> 00:00:57,800
E scusami se vado veloce

23
00:00:57,900 --> 00:01:00,700
Uebecita, quieres bailar esta noche?

24
00:01:00,800 --> 00:01:02,900
Sento il cuore che si capovolge

25
00:01:03,000 --> 00:01:06,200
E non mi ha mai battuto forte così

26
00:01:06,300 --> 00:01:07,400
Questa notte chiama

27
00:01:07,500 --> 00:01:11,000
Il vento soffia la tua voce fino a qui

28
00:01:11,100 --> 00:01:15,700
Cantano Paloma in giro per
le strade come a Medellin

29
00:01:15,800 --> 00:01:18,000
Non importa se

30
00:01:18,100 --> 00:01:20,400
Sei una canzone che sa il mio nome

31
00:01:20,500 --> 00:01:22,800
Che importa se

32
00:01:22,900 --> 00:01:24,300
La notte è ancora lunga

33
00:01:24,400 --> 00:01:28,600
Aspettavo l'alba, aspe...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Fred De Palma - Paloma Altyazı (SRT) - 02:21-141-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Fred De Palma - Paloma.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Fred De Palma - Paloma.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Fred De Palma - Paloma.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Fred De Palma - Paloma.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!