for KING and COUNTRY - joy. Altyazı (vtt) [05:08-308-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: for KING and COUNTRY | Parça: joy.

CAPTCHA: captcha

for KING and COUNTRY - joy. Altyazı (vtt) (05:08-308-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.280 --> 00:00:04.390
Boa noite, senhoras e senhores!

00:00:04.440 --> 00:00:07.790
Hoje a noite a nossa manchete
principal é novamente a Mega
Tempestade 'Hercules'

00:00:07.840 --> 00:00:13.520
Sim, e mesmo que pareça que está liquidando
a totalidade continental
dos Estados Unidos da América,

00:00:13.690 --> 00:00:15.240
existem algumas boas notícias...

00:00:15.290 --> 00:00:16.950
É a Tempestade do Século

00:00:17.000 --> 00:00:19.950
Ela parou completamente a nossa nação

00:00:20.000 --> 00:00:22.950
Num lado positivo, pessoas
tem vivido...

00:00:23.000 --> 00:00:28.200
Já é reivindicado como pior título
duvidoso de todos os tempos!

00:00:28.600 --> 00:00:31.650
Obrigado por isso, Nancy!

00:00:31.700 --> 00:00:33.100
Agora, vamos dar uma olhada no clima

00:00:42.200 --> 00:00:43.930
Ultimamente, Eu tenho lido,

00:00:43.980 --> 00:00:45.980
assistido as notícias noturnas

00:00:46.000 --> 00:00:47.950
Não consigo achar o ritmo,

00:00:48.000 --> 00:00:49.750
só quero cantar um blues

00:00:49.800 --> 00:00:52.450
Parece como uma música que nunca

00:00:52.500 --> 00:00:53.400
para!

00:01:11.700 --> 00:01:15.900
Tenho que ter aquele fogo, fogo
de volta em meus ossos

00:01:15.900 --> 00:01:18.620
Antes que meu coração, coração
vire uma pedra

00:01:19.200 --> 00:01:23.700
Então alguém, por favor,
passe o megafone

00:01:23.900 --> 00:01:27.000
Eu gritarei na contagem até três

00:01:27.100 --> 00:01:28.140
Um, dois, três

00:01:29.000 --> 00:01:31.050
Oh, ouça minha oração hoje à noite,

00:01:31.100 --> 00:01:33.470
Eu estou cantando para o céu

00:01:33.520 --> 00:01:35.550
Dê-me forças pra aumentar minha voz,

00:01:35.600 --> 00:01:36.950
deixe-me testemunhar

00:01:37.000 --> 00:01:39.290
Oh, ouça a minha oração hoje à noite,

00:01:39.340 --> 00:01:41.050
porque isso é fazer ou morrer

00:01:41.100 --> 00:01:43.850
Chegou a hora de fazer uma escolha

00:01:43.900 --> 00:01:45.110
E eu escolho

00:01:45.160 --> 00:01:46.090
ALEGRIA!!!!

00:01:46.140 --> 00:01:48.170
Deixe isso te mover,

00:01:48.220 --> 00:01:49.380
deixe isso te mover

00:01:50.200 --> 00:01:51.950
deixe isso te mover

00:01:52.000 --> 00:01:52.950
Yeah, eu escolho

00:01:53.000 --> 00:01:53.950
ALEGRIA!!!!

00:01:54.000 --> 00:01:55.810
Deixe isso te mover,

00:01:55.860 --> 00:01:57.810
deixe isso te mover

00:01:57.860 --> 00:01:59.860
deixe isso te mover

00:02:00.880 --> 00:02:03.230
Yeah, eh. Quando eu era mais novo,

00:02:03.280 --> 00:02:04.950
meus olhos eram cheios de vida

00:02:05.000 --> 00:02:07.090
Mas agora que estou mais velho,

00:02:07.140 --> 00:02:09.140
Eu vivo na velocidade da luz

00:02:09.200 --> 00:02:11.000
Parece como um ciclo que nunca

00:02:12.000 --> 00:02:12.950
para!

00:02:13.000 --> 00:02:15.300
Parece que isto nunca vai...

00:02:15.460 --> 00:02:18.960
Tenho que ter aquele fogo, fogo
de volta em meus ossos

00:02:19.600 --> 00:02:22.949
Antes que meu coração, coração
vire uma pedra

00:02:23.500 --> 00:02:27.100
Então alguém, por favor,
passe o megafone

00:02:27.910 --> 00:02:29.939
Eu gritarei na contagem até três

00:02:31.300 --> 00:02:32.850
Um, dois, três

00:02:32.900 --> 00:02:35.300
Oh, ouça minha oração hoje à noite,

00:02:35.300 --> 00:02:37.300
Eu estou cantando para o céu

00:02:37.400 --> 00:02:39.510
Dê-me forças para aumentar minha voz,

00:02:39.560 --> 00:02:41.150
deixe-me testemunhar

00:02:41.200 --> 00:02:43.310
Oh, ouça minha oração hoje à noite,

00:02:43.360 --> 00:02:45.150
porque isso é fazer ou morrer

00:02:45.200 --> 00:02:47.850
Chegou a hora de fazer uma escolha

00:02:47.900 --> 00:02:48.950
E eu escolho

00:02:49.000 --> 00:02:50.150
ALEGRIA!!!!

00:02:50.200 --> 00:02:51.870
Deixe isso te mover,

00:02:51.920 --> 00:02:53.280
deixe isso te mover

00:02:54.100 --> 00:02:55.300
Deixe isso te mover

00:02:55.900 --> 00:02:56.950
Yeah, eu escolho

00:02:57.000 --> 00:02:57.950
ALEGRIA!!!!

00:02:58.000 --> 00:02:59.850
Deixe isso te mover,

00:02:59.900 --> 00:03:01.900
deixe isso te mover

00:03:02.000 --> 00:03:04.000
Deixe isso te mover

00:03:04.400 --> 00:03:08.300
Ainda que eu ande pelo vale
da sombra da morte

00:03:08.500 --> 00:03:10.350
Oh, com Você do meu lado,

00:03:10.400 --> 00:03:12.150
Eu estou andando na luz

00:03:12.200 --> 00:03:12.950
Eu escolho

00:03:13.000 --> 00:03:13.950
ALEGRIA!!!!

00:03:14.000 --> 00:03:15.550
Deixe isso te mover,

00:03:15.600 --> 00:03:17.600
deixe isso te mover

00:03:18.000 --> 00:03:20.450
Deixe isso te mover

00:03:20.500 --> 00:03:22.850
Eu preciso dessa alegria, alegria,
alegria, alegria

00:03:22.900 --> 00:03:24.850
Dentro do meu coração

00:03:2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

for KING and COUNTRY - joy. Altyazı (vtt) - 05:08-308-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ for KING and COUNTRY - joy..pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ for KING and COUNTRY - joy..pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ for KING and COUNTRY - joy..pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ for KING and COUNTRY - joy..pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!