Alanis Morissette - Joining You Altyazı (vtt) [04:24-264-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alanis Morissette | Parça: Joining You

CAPTCHA: captcha

Alanis Morissette - Joining You Altyazı (vtt) (04:24-264-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.100 --> 00:00:06.700
Dear darlin', your mom, my friend

00:00:07.100 --> 00:00:11.550
Left a message on my machine

00:00:11.600 --> 00:00:19.000
She was frantic, saying
you were talking crazy

00:00:20.100 --> 00:00:25.800
That you wanted to do
away with yourself

00:00:25.900 --> 00:00:30.700
Guess she thought I would
be the perfect resort

00:00:30.800 --> 00:00:38.100
'Cause we've had this inexplicable
connection since our youth

00:00:39.100 --> 00:00:45.000
And yes, they're in shock,
they are panicked

00:00:45.100 --> 00:00:49.700
You and your chronic,
them and their drama

00:00:49.800 --> 00:00:52.200
You, this embarrassment

00:00:52.300 --> 00:00:57.800
Us in the middle of this delusion

00:00:57.900 --> 00:01:02.400
If we were our bodies

00:01:02.500 --> 00:01:07.300
If we were our futures

00:01:07.400 --> 00:01:10.600
If we were our defenses

00:01:10.700 --> 00:01:13.700
I'd be joining you

00:01:17.700 --> 00:01:21.900
If we were our culture

00:01:22.000 --> 00:01:26.500
If we were our leaders

00:01:26.600 --> 00:01:29.900
If we were our denials

00:01:30.000 --> 00:01:33.000
I'd be joining you

00:01:36.900 --> 00:01:43.100
I remember vividly a day years ago

00:01:43.400 --> 00:01:44.900
We were camping

00:01:45.000 --> 00:01:48.200
You knew more than you thought
you should know

00:01:48.300 --> 00:01:54.500
You said I don't want ever
to be brainwashed

00:01:55.100 --> 00:02:01.400
And you were mind boggling,
you were intense

00:02:01.500 --> 00:02:06.300
You were uncomfortable
in your own skin

00:02:06.400 --> 00:02:08.400
You were thirsty

00:02:08.500 --> 00:02:15.100
But mostly, you were beautiful

00:02:15.200 --> 00:02:19.700
If we were our name tags

00:02:19.800 --> 00:02:23.900
If we were our rejections

00:02:24.000 --> 00:02:27.600
If we were our outcomes

00:02:27.700 --> 00:02:30.400
I'd be joining you

00:02:34.400 --> 00:02:38.600
If we were our indignities

00:02:38.700 --> 00:02:43.200
If we were our successes

00:02:43.300 --> 00:02:47.200
If we were our emotions

00:02:47.300 --> 00:02:49.600
I'd be joining you

00:02:55.000 --> 00:02:59.700
You and I, we're like four year olds

00:02:59.800 --> 00:03:04.800
We want to know why and how
come about everything

00:03:04.900 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alanis Morissette - Joining You Altyazı (vtt) - 04:24-264-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alanis Morissette - Joining You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alanis Morissette - Joining You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alanis Morissette - Joining You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alanis Morissette - Joining You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!