for KING and COUNTRY - Ceasefire Altyazı (SRT) [04:17-257-0-es-419]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: for KING and COUNTRY | Parça: Ceasefire

CAPTCHA: captcha

for KING and COUNTRY - Ceasefire Altyazı (SRT) (04:17-257-0-es-419) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,360 --> 00:00:12,400
Cómo salvamos una vida

1
00:00:12,420 --> 00:00:16,820
señalando con los dedos?

2
00:00:16,980 --> 00:00:20,480
Como podemos terminar la lucha

3
00:00:20,640 --> 00:00:24,600
de esta manera?

4
00:00:24,740 --> 00:00:28,680
cuando la culpa es la verdad
que predicamos

5
00:00:28,880 --> 00:00:33,180
y las mentiras son lo que
estamos creyendo?

6
00:00:33,440 --> 00:00:37,160
nadie gana nunca

7
00:00:37,360 --> 00:00:42,040
Cuando el objetivo es resolver
la puntuación

8
00:00:43,260 --> 00:00:47,730
Uno por uno, vamos a pedir
que cese el fuego

9
00:00:47,780 --> 00:00:51,890
Uno por uno, vamos a luchar
por un mejor final

10
00:00:51,940 --> 00:00:56,100
Uno por uno, podríamos reescribir
los titulares

11
00:00:56,600 --> 00:00:59,440
de pie lado a lado

12
00:00:59,940 --> 00:01:04,090
uno por uno, el amor es la construcción
de un imperio

13
00:01:04,140 --> 00:01:08,880
uno por uno, alcanzando
a nuestros enemigos

14
00:01:08,940 --> 00:01:13,160
uno por uno llegaremos a la meta

15
00:01:13,380 --> 00:01:16,820
Lado a lado

16
00:01:16,920 --> 00:01:18,600
CESE EL FUEGO

17
00:01:22,260 --> 00:01:26,000
Yo seré el primero en decir

18
00:01:26,140 --> 00:01:30,080
que estoy lejos de ser perfecto

19
00:01:30,200 --> 00:01:34,200
pero la gracia fue hecha para quienes

20
00:01:34,320 --> 00:01:38,120
no la merecemos

21
00:01:38,300 --> 00:01:42,820
tan fácil de lanzar la primera piedra

22
00:01:42,860 --> 00:01:46,720
es mas difícil buscar tu propia alma

23
00:01:47,160 --> 00:01:50,970
Nadie gana

24
00:01:51,020 --> 00:01:54,760
Cuando el objetivo es resolver
la puntuación

25
00:01:54,980 --> 00:01:58,980
Uno por uno, vamos a llamar
a cesar el fuego

26
00:01:59,280 --> 00:02:03,630
Uno por uno, vamos a luchar
por un mejor final

27
00:02:03,680 --> 00:02:07,740
uno por uno, podríamos reescribir
los titulares

28
00:02:08,160 --> 00:02:11,330
de pie Lado a lado

29
00:02:11,380 --> 00:02:16,080
uno por uno, el AMOR esta
construyendo un imperio

30
00:02:16,220 --> 00:02:20,040
Uno por uno, alcanzando
a nuestros enemigos

31
00:02:20,340 --> 00:02:24,480
Uno por uno, vamos a llegar a la meta

32
00:02:24,960 --> 00:02:28,120
de pie lado a lado

33
00:02:28,280 --> 00:02:29,460
cese el fuego

34
00:02:29,460 --> 00:02:33,900
ENSEÑANOS A VIVIR HUMILDEMENTE

35
00:02:34,160 --> 00:02:38,230
Amar incondicionalmente

36
00:02:38,280 --> 00:02:42,660
Transforma nuestro dolor en ESPE...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

for KING and COUNTRY - Ceasefire Altyazı (SRT) - 04:17-257-0-es-419

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ for KING and COUNTRY - Ceasefire.es-419.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ for KING and COUNTRY - Ceasefire.es-419.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ for KING and COUNTRY - Ceasefire.es-419.srt Altyazı (.SRT)

▼ for KING and COUNTRY - Ceasefire.es-419.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!