Foo Fighters - Walk Altyazı (vtt) [05:58-358-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Foo Fighters | Parça: Walk

CAPTCHA: captcha

Foo Fighters - Walk Altyazı (vtt) (05:58-358-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:01:20.500 --> 00:01:23.000
A million miles away

00:01:25.200 --> 00:01:28.900
Your signal in the distance

00:01:29.100 --> 00:01:32.500
To whom it may concern

00:01:34.900 --> 00:01:38.100
I think I lost my way

00:01:39.700 --> 00:01:43.300
Getting good at starting over

00:01:43.500 --> 00:01:47.000
Every time that I return

00:01:49.400 --> 00:01:52.400
I'm learning to walk again

00:01:54.200 --> 00:01:57.700
I believe I've waited long enough

00:01:57.900 --> 00:02:00.700
Where do I begin?

00:02:03.900 --> 00:02:06.700
I'm learning to talk again

00:02:08.600 --> 00:02:12.150
Can't you see I've waited long enough?

00:02:12.200 --> 00:02:17.100
Where do I begin?

00:02:24.800 --> 00:02:28.300
Do you remember the days

00:02:29.700 --> 00:02:32.900
We built these paper mountains

00:02:33.000 --> 00:02:36.200
And sat and watched them burn?

00:02:38.800 --> 00:02:42.000
I think I found my place

00:02:43.300 --> 00:02:46.700
Can't you feel it growing stronger?

00:02:46.900 --> 00:02:50.100
Little conquerors

00:02:52.600 --> 00:02:55.100
I'm learning to walk again

00:02:57.100 --> 00:03:00.500
I believe I've waited long enough

00:03:00.600 --> 00:03:05.500
Where do I begin?

00:03:06.200 --> 00:03:08.900
I'm learning to talk again

00:03:10.800 --> 00:03:14.000
I believe I've waited long enough

00:03:14.200 --> 00:03:18.100
Where do I begin?

00:03:18.200 --> 00:03:19.700
Now

00:03:23.600 --> 00:03:26.500
For the very first time

00:03:30.400 --> 00:03:32.900
Don't you pay no mind?

00:03:34.700 --> 00:03:38.100
Set me free again

00:03:38.600 --> 00:03:41.900
You keep alive a moment at a time

00:03:42.000 --> 00:03:45.300
But still inside a whisper to a riot

00:03:45.400 --> 00:03:48.700
To sacrifice but knowing to survive

00:03:48.800 --> 00:03:52.200
The first decline another
state of mind

00:03:52.300 --> 00:03:55.500
I'm on my knees, I'm
praying for a sign

00:03:55.600 --> 00:03:57.300
Forever, whenever

00:03:57.400 --> 00:03:59.100
I never wanna die

00:03:59.200 --> 00:04:00.700
I never wanna die

00:04:00.800 --> 00:04:02.500
I never wanna die

00:04:02.600 --> 00:04:04.200
I'm on my knees

00:04:04.300 --> 00:04:05.900
I never wanna die

00:04:06.000 --> 00:04:07.600
I'm dancing on my grave

00:04:07...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Foo Fighters - Walk Altyazı (vtt) - 05:58-358-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Foo Fighters - Walk.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Foo Fighters - Walk.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Foo Fighters - Walk.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Foo Fighters - Walk.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!