Foo Fighters - Walk Altyazı (SRT) [05:58-358-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Foo Fighters | Parça: Walk

CAPTCHA: captcha

Foo Fighters - Walk Altyazı (SRT) (05:58-358-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:01:20,500 --> 00:01:23,000
A million miles away

2
00:01:25,200 --> 00:01:28,900
Your signal in the distance

3
00:01:29,100 --> 00:01:32,500
To whom it may concern

4
00:01:34,900 --> 00:01:38,100
I think I lost my way

5
00:01:39,700 --> 00:01:43,300
Getting good at starting over

6
00:01:43,500 --> 00:01:47,000
Every time that I return

7
00:01:49,400 --> 00:01:52,400
I'm learning to walk again

8
00:01:54,200 --> 00:01:57,700
I believe I've waited long enough

9
00:01:57,900 --> 00:02:00,700
Where do I begin?

10
00:02:03,900 --> 00:02:06,700
I'm learning to talk again

11
00:02:08,600 --> 00:02:12,150
Can't you see I've waited long enough?

12
00:02:12,200 --> 00:02:17,100
Where do I begin?

13
00:02:24,800 --> 00:02:28,300
Do you remember the days

14
00:02:29,700 --> 00:02:32,900
We built these paper mountains

15
00:02:33,000 --> 00:02:36,200
And sat and watched them burn?

16
00:02:38,800 --> 00:02:42,000
I think I found my place

17
00:02:43,300 --> 00:02:46,700
Can't you feel it growing stronger?

18
00:02:46,900 --> 00:02:50,100
Little conquerors

19
00:02:52,600 --> 00:02:55,100
I'm learning to walk again

20
00:02:57,100 --> 00:03:00,500
I believe I've waited long enough

21
00:03:00,600 --> 00:03:05,500
Where do I begin?

22
00:03:06,200 --> 00:03:08,900
I'm learning to talk again

23
00:03:10,800 --> 00:03:14,000
I believe I've waited long enough

24
00:03:14,200 --> 00:03:18,100
Where do I begin?

25
00:03:18,200 --> 00:03:19,700
Now

26
00:03:23,600 --> 00:03:26,500
For the very first time

27
00:03:30,400 --> 00:03:32,900
Don't you pay no mind?

28
00:03:34,700 --> 00:03:38,100
Set me free again

29
00:03:38,600 --> 00:03:41,900
You keep alive a moment at a time

30
00:03:42,000 --> 00:03:45,300
But still inside a whisper to a riot

31
00:03:45,400 --> 00:03:48,700
To sacrifice but knowing to survive

32
00:03:48,800 --> 00:03:52,200
The first decline another
state of mind

33
00:03:52,300 --> 00:03:55,500
I'm on my knees, I'm
praying for a sign

34
00:03:55,600 --> 00:03:57,300
Forever, whenever

35
00:03:57,400 --> 00:03:59,100
I never wanna die

36
00:03:59,200 --> 00:04:00,700
I never wanna die

37
00:04:00,800 --> 00:04:02,500
I never wanna die

38
00:04:02,600 --> 00:04:04,200
I'm on my knees

39
00:04:04,300 --> 00:04:05,900
I never wanna die

40
00:04:06,000 --> 00:04:07,600
I'm dancing on my grave

41
00:04:07,700 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Foo Fighters - Walk Altyazı (SRT) - 05:58-358-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Foo Fighters - Walk.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Foo Fighters - Walk.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Foo Fighters - Walk.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Foo Fighters - Walk.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!