Foo Fighters - Best Of You Altyazı (SRT) [04:16-256-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Foo Fighters | Parça: Best Of You

CAPTCHA: captcha

Foo Fighters - Best Of You Altyazı (SRT) (04:16-256-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,700 --> 00:00:05,200
I've got another confession to make

1
00:00:05,400 --> 00:00:08,600
I'm your fool

2
00:00:08,800 --> 00:00:12,700
Everyone's got their chains to break

3
00:00:12,900 --> 00:00:16,200
Holdin' you

4
00:00:16,400 --> 00:00:23,600
Were you born to resist or be abused?

5
00:00:23,800 --> 00:00:31,300
Is someone getting the best,
the best, the best, the best
of you?

6
00:00:31,500 --> 00:00:39,500
Is someone getting the best,
the best, the best, the best
of you?

7
00:00:40,600 --> 00:00:46,600
Are you gone and onto someone new?

8
00:00:46,800 --> 00:00:50,600
I needed somewhere to hang my head

9
00:00:50,800 --> 00:00:53,900
Without your noose

10
00:00:54,100 --> 00:00:57,600
You gave me something that I didn't have

11
00:00:57,800 --> 00:01:01,200
But had no use

12
00:01:01,400 --> 00:01:05,200
I was too weak to give in

13
00:01:05,400 --> 00:01:08,800
Too strong to lose

14
00:01:09,000 --> 00:01:12,300
My heart is under arrest again

15
00:01:12,500 --> 00:01:16,100
But I break loose

16
00:01:16,300 --> 00:01:19,700
My head is giving me life or death

17
00:01:19,900 --> 00:01:23,400
But I can't choose

18
00:01:23,600 --> 00:01:27,900
I swear I'll never give in

19
00:01:28,100 --> 00:01:30,900
I refuse

20
00:01:31,100 --> 00:01:38,400
Is someone getting the best,
the best, the best, the best
of you?

21
00:01:38,600 --> 00:01:45,600
Is someone getting the best,
the best, the best, the best
of you?

22
00:01:45,800 --> 00:01:47,400
Has someone taken your faith?

23
00:01:47,600 --> 00:01:50,100
Its real, the pain you feel

24
00:01:50,300 --> 00:01:51,900
You trust, you must

25
00:01:52,100 --> 00:01:53,100
Confess

26
00:01:53,100 --> 00:02:00,400
Is someone getting the best,
the best, the best, the best
of you?

27
00:02:00,600 --> 00:02:08,600
Oh

28
00:02:16,700 --> 00:02:20,100
Oh

29
00:02:20,300 --> 00:02:23,500
Oh

30
00:02:23,700 --> 00:02:27,400
Oh

31
00:02:27,600 --> 00:02:29,400
Oh

32
00:02:29,600 --> 00:02:31,300
Has someone taken your faith?

33
00:02:31,500 --> 00:02:34,000
Its real, the pain you feel

34
00:02:34,200 --> 00:02:35,800
The life, the love

35
00:02:36,000 --> 00:02:37,600
You die to heal

36
00:02:37,800 --> 00:02:39,300
The hope that starts

37
00:02:39,500 --> 00:02:41,200
The broken hearts

38
00:02:41,400 --> 00:02:43,000
You trust, you must

39
00:02:43,200 --> 00:02:44,200
Confess

40
00:02:44,200 --> 00:02:51,200
Is someone getting the best,
the best, the best, the best
of you?

41
00:02:51,400 --> 00:02:58,700
I...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Foo Fighters - Best Of You Altyazı (SRT) - 04:16-256-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Foo Fighters - Best Of You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Foo Fighters - Best Of You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Foo Fighters - Best Of You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Foo Fighters - Best Of You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!